1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:02,084 --> 00:02:08,000 SHARP RHYTHMIC BANGING 3 00:02:11,032 --> 00:02:14,060 ALL CHANT: Answer! Answer! Answer! 4 00:02:28,036 --> 00:02:30,048 The club demands an answer, Talbot. 5 00:02:30,060 --> 00:02:32,004 BANGING STOPS 6 00:02:33,076 --> 00:02:35,084 Now! 7 00:02:36,000 --> 00:02:40,068 Have you, or have you not, been discussing club matters 8 00:02:40,080 --> 00:02:42,012 with outsiders? 9 00:02:42,024 --> 00:02:45,000 I'm not answerable to you, Heywood, 10 00:02:46,056 --> 00:02:48,084 or anyone else in this room. 11 00:02:49,000 --> 00:02:52,004 Your first loyalty is to the club, Dan. 12 00:02:52,016 --> 00:02:53,092 Maybe you've forgotten that. 13 00:02:55,024 --> 00:02:58,036 Or maybe you've been spending a little bit too much time 14 00:02:58,048 --> 00:02:59,068 in the village. 15 00:03:24,024 --> 00:03:25,052 Desist! 16 00:03:25,064 --> 00:03:28,068 Daniel. Marcus. 17 00:03:33,016 --> 00:03:34,064 Good evening, gentlemen. 18 00:03:34,076 --> 00:03:37,004 You may be seated. 19 00:03:41,020 --> 00:03:44,076 I say 'gentlemen' because that is what members of the Pudding Club 20 00:03:44,088 --> 00:03:46,040 should strive to be, 21 00:03:46,056 --> 00:03:49,044 no matter how trying the circumstances. 22 00:03:49,060 --> 00:03:52,048 Sorry, sir. Sorry, sir. 23 00:03:52,064 --> 00:03:57,012 And the circumstances are particularly trying tonight. 24 00:03:57,028 --> 00:04:01,028 As you know, Daniel's grandfather, Sir Walter, is gravely ill. 25 00:04:01,044 --> 00:04:03,096 Tonight, he has taken a turn for the worse. 26 00:04:04,008 --> 00:04:06,072 Sir Walter is a Pudding Club man 27 00:04:06,088 --> 00:04:09,092 and one of our most distinguished old boys, 28 00:04:10,008 --> 00:04:13,032 so I ask you all to behave with due propriety. 29 00:04:15,052 --> 00:04:18,056 Daniel, I must take you to the Manor immediately. 30 00:04:18,072 --> 00:04:21,068 Our thoughts will be with you and your family, Dan. 31 00:04:21,080 --> 00:04:24,000 I'm sure I speak for everybody here. 32 00:04:33,024 --> 00:04:35,024 Thank you, Marcus. 33 00:05:42,072 --> 00:05:44,080 Papa? 34 00:05:44,092 --> 00:05:47,048 Daniel is here to see you. 35 00:05:47,060 --> 00:05:51,004 What is it, Grandad? 36 00:05:59,088 --> 00:06:01,056 He wants to know the time. 37 00:06:01,068 --> 00:06:05,080 It's five past midnight, Grandad. 38 00:06:05,092 --> 00:06:08,064 Why does he want to know the time? 39 00:06:08,076 --> 00:06:11,036 It's after midnight, Doctor, 40 00:06:11,052 --> 00:06:14,032 and therefore the feast day of St Malley, 41 00:06:14,044 --> 00:06:16,076 patron saint of Devington School. 42 00:06:16,088 --> 00:06:20,056 Look. He's smiling. 43 00:06:22,060 --> 00:06:24,056 Oh, of course. 44 00:06:24,072 --> 00:06:28,076 Papa winning the St Malley's Day Race. 45 00:06:28,092 --> 00:06:32,024 Can't we leave the blasted school out of things for once? 46 00:06:32,036 --> 00:06:35,008 Don't worry, Papa. 47 00:06:35,020 --> 00:06:39,004 The race will be run as usual. 48 00:06:39,016 --> 00:06:42,048 And Daniel will win it for you. 49 00:06:42,060 --> 00:06:44,064 Won't you, Daniel? 50 00:06:44,076 --> 00:06:47,052 I'll do my best, Grandad. 51 00:06:52,056 --> 00:06:54,024 He can't hear you. 52 00:06:54,036 --> 00:06:56,024 I'm sorry. 53 00:06:56,036 --> 00:06:57,096 He's gone. 54 00:07:00,000 --> 00:07:02,088 Quid nunc? 55 00:07:03,000 --> 00:07:05,052 What now? 56 00:07:07,072 --> 00:07:10,020 A stiff drink, that's what. 57 00:07:28,008 --> 00:07:31,056 It's so good of you to come and give us moral support. 58 00:07:31,072 --> 00:07:34,008 We've been looking forward to it, haven't we, Tom? 59 00:07:34,024 --> 00:07:37,084 We thought Toby might be happier at a more traditional school like this. 60 00:07:37,096 --> 00:07:39,024 So when does he start? 61 00:07:39,036 --> 00:07:41,012 We haven't taken the plunge yet. 62 00:07:41,028 --> 00:07:44,004 That's why we wanted you to come along, for your input. 63 00:07:44,020 --> 00:07:45,040 Didn't we, George? Ssh. 64 00:07:51,060 --> 00:07:54,060 Parents, pupils, 65 00:07:54,076 --> 00:07:57,036 staff and friends of Devington School. 66 00:07:57,052 --> 00:08:00,080 Welcome to the St Malley's Day Race, 67 00:08:00,096 --> 00:08:06,080 run today in honour of our beloved friend Sir Walter Talbot, 68 00:08:06,096 --> 00:08:11,012 diplomat and distinguished Old Devingtonian, 69 00:08:11,028 --> 00:08:15,068 who passed away in the early hours of this morning. 70 00:08:17,068 --> 00:08:21,040 Forti et fideli nihil impossibile. 71 00:08:21,056 --> 00:08:26,012 To the brave and the faithful nothing is impossible. 72 00:08:28,052 --> 00:08:33,064 CLOCK CHIMES Gentlemen, are you ready? 73 00:08:33,076 --> 00:08:36,024 ALL: Yes, Headmaster. 74 00:08:36,036 --> 00:08:39,012 Ludlow, the bell. 75 00:08:39,024 --> 00:08:41,072 SILENCE 76 00:08:41,084 --> 00:08:45,024 The bell, Ludlow. 77 00:08:45,036 --> 00:08:48,092 BELL SOUNDS 78 00:09:16,004 --> 00:09:18,024 Go on, Dan. 79 00:09:18,040 --> 00:09:22,000 Go, Daniel. You will win this race for your grandfather. 80 00:09:22,016 --> 00:09:24,068 Run as fast as you can. Go, Daniel. 81 00:09:24,080 --> 00:09:26,044 Go! 82 00:09:28,064 --> 00:09:32,040 Go, Daniel! Run, boy! Run! 83 00:09:43,072 --> 00:09:46,068 GIRLS SCREAM HYSTERICALLY 84 00:10:17,068 --> 00:10:20,060 Mr Carew. 85 00:10:20,072 --> 00:10:22,000 Don't stop, Daniel. 86 00:10:22,012 --> 00:10:25,012 Run. Run like the wind. 87 00:10:36,076 --> 00:10:39,000 Drinks. Here they come. 88 00:10:44,032 --> 00:10:47,028 Come on, Mr Heywood. You can do it. 89 00:10:51,032 --> 00:10:53,008 I can assure you, Mrs Woodard, 90 00:10:53,024 --> 00:10:56,028 I am moving heaven and earth to find a place for young Toby. 91 00:10:56,040 --> 00:10:58,024 A word, if I may. 92 00:10:58,040 --> 00:11:01,024 Anthony, may I introduce... ..Now, Jonathan. 93 00:11:01,036 --> 00:11:04,008 Please. Excuse me. 94 00:11:06,040 --> 00:11:08,068 That's Anthony Talbot, Sir Walter's son. 95 00:11:08,084 --> 00:11:12,052 He's a diplomat as well. Yes, you can tell. 96 00:11:15,040 --> 00:11:17,088 Good show, Talbot. That's the way. 97 00:11:46,020 --> 00:11:48,024 Get off me, Heywood, you yob. 98 00:11:48,036 --> 00:11:49,056 Get off me. 99 00:11:49,072 --> 00:11:52,088 Sorry, Chas, no can do. It's for the greater good, you see. 100 00:11:53,000 --> 00:11:54,032 Sod the greater good. 101 00:12:36,004 --> 00:12:39,044 BRANCH SNAPS 102 00:12:39,056 --> 00:12:42,028 What the hell are you doing here? 103 00:12:57,056 --> 00:13:00,040 Bloody maniac. 104 00:13:07,036 --> 00:13:10,044 Have you heard from Archie Bellingham recently? 105 00:13:10,056 --> 00:13:11,076 No. Should I have done? 106 00:13:11,092 --> 00:13:14,044 Had the Permanent Secretary on the phone earlier. 107 00:13:14,060 --> 00:13:16,004 He's gone missing. Missing! 108 00:13:16,016 --> 00:13:18,056 Not a word to anyone, Jonathan. 109 00:13:18,072 --> 00:13:21,084 The Foreign Office wants a lid kept on this one. 110 00:13:51,076 --> 00:13:54,008 Daniel! Daniel! 111 00:13:54,020 --> 00:13:57,056 For God's sake. 112 00:13:57,068 --> 00:14:01,000 Oh, really, Daniel! Do get up. 113 00:14:01,016 --> 00:14:04,016 If you don't reach the steps, you can't win the race. 114 00:14:11,064 --> 00:14:15,024 Can't you see he's hurt? Somebody get an ambulance. 115 00:15:00,076 --> 00:15:02,056 DOOR SHUTS 116 00:15:12,072 --> 00:15:15,064 I thought you were going to stay with your mother. 117 00:15:15,076 --> 00:15:18,020 I changed my mind. 118 00:15:18,032 --> 00:15:22,008 You alright, Julia? 119 00:15:22,020 --> 00:15:24,028 Yeah. 120 00:15:30,008 --> 00:15:33,012 Let's cut the waffle, shall we, and get to the point. 121 00:15:33,028 --> 00:15:36,092 There's only one line of investigation worth pursuing. 122 00:15:37,004 --> 00:15:39,012 And what line is that, Mr Talbot? 123 00:15:39,024 --> 00:15:41,012 The village. Midsomer Parva. 124 00:15:41,024 --> 00:15:43,044 What about it? 125 00:15:43,056 --> 00:15:44,092 Many years ago, 126 00:15:45,008 --> 00:15:48,052 the St Malley's Day Race was the occasion when scores were settled 127 00:15:48,064 --> 00:15:50,056 between school and village. 128 00:15:50,072 --> 00:15:53,016 Pitched battles were fought and I'm glad to say 129 00:15:53,028 --> 00:15:55,016 the school usually came out on top. 130 00:15:55,032 --> 00:15:58,032 However, nowadays we do things rather differently. 131 00:15:58,048 --> 00:16:01,000 We respect each other's role in the community 132 00:16:01,012 --> 00:16:02,032 and that sort of nonsense. 133 00:16:02,044 --> 00:16:04,076 However, 134 00:16:04,092 --> 00:16:08,084 there are still some in the village who resent the school. 135 00:16:09,000 --> 00:16:11,048 Are you suggesting the attack on Daniel 136 00:16:11,064 --> 00:16:14,036 was part of some feud with the villagers? 137 00:16:14,052 --> 00:16:16,060 What other explanation could there be? 138 00:16:16,076 --> 00:16:19,072 There were local youths on the village green yesterday. 139 00:16:19,088 --> 00:16:22,072 They verbally abused and threw missiles at the boys 140 00:16:22,084 --> 00:16:24,020 taking part in the race. 141 00:16:24,032 --> 00:16:26,028 Verbal abuse is one thing, 142 00:16:26,044 --> 00:16:29,072 assault with a deadly weapon is quite another. 143 00:16:29,084 --> 00:16:33,044 Violence is never far away. 144 00:16:33,060 --> 00:16:36,052 We'll certainly look into that aspect of it, Mr Talbot. 145 00:16:36,064 --> 00:16:39,068 I know this could be difficult 146 00:16:39,084 --> 00:16:43,036 but do you mind if I ask you a couple of questions about Daniel? 147 00:16:43,048 --> 00:16:45,044 What sort of questions? 148 00:16:46,084 --> 00:16:48,068 Was he happy at Devington? 149 00:16:48,080 --> 00:16:50,040 Happy? 150 00:16:50,056 --> 00:16:54,048 He was school captain. He'd won colours for cricket, rugger, fives. 151 00:16:54,060 --> 00:16:56,004 Of course he was happy. 152 00:16:56,020 --> 00:16:58,032 Only yesterday, at the start of the race, 153 00:16:58,048 --> 00:17:02,016 I had the feeling he was a little reluctant to take part. 154 00:17:02,032 --> 00:17:04,084 You may have forgotten, inspector, 155 00:17:05,000 --> 00:17:09,028 Daniel's grandfather died in the early hours of yesterday morning. 156 00:17:09,040 --> 00:17:11,028 The boy was tired and upset. 157 00:17:11,044 --> 00:17:15,012 But I assure you Daniel wanted nothing more than to win that race 158 00:17:15,024 --> 00:17:17,068 for his grandfather. 159 00:17:17,080 --> 00:17:19,056 And for me. 160 00:17:23,044 --> 00:17:26,044 You reckon Daniel didn't want to take part in the race? 161 00:17:26,056 --> 00:17:27,076 Mrs Talbot? 162 00:17:29,088 --> 00:17:35,000 I know this is a bad time, but could you spare me a moment, please? 163 00:17:40,064 --> 00:17:43,016 I shudder to think of my son lying here 164 00:17:43,028 --> 00:17:46,072 side by side with that old monster. 165 00:17:46,088 --> 00:17:49,040 What old monster would that be, Mrs Talbot? 166 00:17:49,052 --> 00:17:52,012 Sir Walter. My father-in-law. 167 00:17:52,024 --> 00:17:54,052 I hear you didn't get on. 168 00:17:54,064 --> 00:17:57,056 Walter didn't get on with anybody. 169 00:17:57,068 --> 00:18:00,040 He commanded, people obeyed. 170 00:18:00,052 --> 00:18:03,004 How did that go down with Daniel? 171 00:18:03,016 --> 00:18:07,080 He did his best, for my sake. 172 00:18:07,092 --> 00:18:10,024 Just for your sake? 173 00:18:10,040 --> 00:18:14,004 Any shortcomings on Daniel's part were blamed on me. 174 00:18:14,020 --> 00:18:17,044 Shortcomings? I thought that Daniel was doing very well. 175 00:18:17,056 --> 00:18:20,080 Yes, but it was never good enough. 176 00:18:20,096 --> 00:18:24,056 My husband and my father-in-law are very competitive men. 177 00:18:27,056 --> 00:18:29,056 Daniel wasn't like that. 178 00:18:29,072 --> 00:18:33,068 And that caused problems, did it, between Daniel and his father? 179 00:18:33,084 --> 00:18:37,076 There were a couple of rows recently, yes. 180 00:18:37,088 --> 00:18:40,012 What about, Mrs Talbot? 181 00:18:40,024 --> 00:18:43,088 I believe it was about the school. 182 00:18:44,000 --> 00:18:46,028 And the Pudding Club. 183 00:18:46,040 --> 00:18:48,012 The what? 184 00:18:48,024 --> 00:18:49,092 Look, I'm sorry 185 00:18:50,008 --> 00:18:53,036 but that's all the talking I can manage for the time being. 186 00:18:56,056 --> 00:18:59,068 Go up to the school, talk to Eckersley-Hyde. 187 00:18:59,084 --> 00:19:03,048 He'll be only too pleased to tell you all about the damn place. 188 00:19:07,056 --> 00:19:11,008 BELL TOLLS 189 00:19:20,084 --> 00:19:23,072 Good morning, gentlemen. How may I help you? 190 00:19:23,088 --> 00:19:25,096 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 191 00:19:26,008 --> 00:19:28,016 That's Detective Sergeant Troy. 192 00:19:28,032 --> 00:19:30,024 We're here to see the Headmaster, please. 193 00:19:30,036 --> 00:19:32,028 Very good, sir. Excuse me, sir. 194 00:19:32,044 --> 00:19:34,040 One of our little rules, I'm afraid, sir. 195 00:19:35,056 --> 00:19:37,088 Grass in Main Quad. It's out of bounds, sir. 196 00:19:40,056 --> 00:19:42,040 Oh. Sorry. 197 00:19:42,052 --> 00:19:44,016 You weren't to know, sir. 198 00:19:44,028 --> 00:19:47,020 Chief Inspector Barnaby? 199 00:19:49,008 --> 00:19:54,040 And you must be Sergeant Troy. Marcus Heywood. 200 00:19:54,056 --> 00:19:57,048 Don't worry, Ludlow, I'll take them to the Headmaster. 201 00:19:57,060 --> 00:19:58,076 Very good, Mr Heywood. 202 00:19:58,088 --> 00:20:00,072 If you'll just follow me. 203 00:20:00,084 --> 00:20:05,044 MOBILE RINGS 204 00:20:05,056 --> 00:20:07,020 Troy. 205 00:20:09,032 --> 00:20:11,004 OK. Sir! 206 00:20:16,072 --> 00:20:20,080 They've found a knife in Friar's Copse. 207 00:20:20,096 --> 00:20:23,092 Well, you'd better get yourself down there, hadn't you? 208 00:20:27,028 --> 00:20:29,048 You knew Daniel well, didn't you? 209 00:20:29,060 --> 00:20:30,088 Yes, sir. 210 00:20:31,004 --> 00:20:33,032 Dan was an absolutely excellent chap, 211 00:20:33,044 --> 00:20:35,008 a great friend of mine. 212 00:20:35,020 --> 00:20:38,016 The whole school is in shock. 213 00:20:41,076 --> 00:20:45,080 And you were right behind him in Friar's Copse, weren't you? 214 00:20:45,096 --> 00:20:49,028 Yah. But when Daniel got into the woods he was away. 215 00:20:49,040 --> 00:20:50,084 He was incredibly fit. 216 00:20:51,000 --> 00:20:53,044 Did you see, hear anything or anyone suspicious? 217 00:20:53,056 --> 00:20:54,076 No. 218 00:20:54,092 --> 00:20:58,008 Just me and Chas battling it out for second place that's all. 219 00:20:58,024 --> 00:21:01,088 Who's Chas? Charlie Meynell, sir. 220 00:21:02,004 --> 00:21:04,044 Don't know if you've come across him. 221 00:21:04,056 --> 00:21:07,000 HEADMASTER: Come. 222 00:21:07,012 --> 00:21:09,040 Thank you, Marcus. We'll talk again. 223 00:21:09,052 --> 00:21:11,028 Come. 224 00:21:20,012 --> 00:21:21,096 When did you last speak to Daniel? 225 00:21:22,008 --> 00:21:24,076 The last time I spoke to Daniel? 226 00:21:24,092 --> 00:21:29,012 It must have been 10 minutes or so before the race began. 227 00:21:29,028 --> 00:21:32,020 I went to his room in study cloisters to wish him luck, 228 00:21:32,036 --> 00:21:34,092 then I looked in on Ludlow at the Porter's Lodge 229 00:21:35,004 --> 00:21:36,036 to make sure all was well. 230 00:21:36,052 --> 00:21:40,040 Then I went out into Main Quad to address the spectators. 231 00:21:40,056 --> 00:21:43,068 How did he seem to you, Mr Eckersley-Hyde? 232 00:21:43,084 --> 00:21:46,052 Upset about his grandfather, of course. 233 00:21:46,064 --> 00:21:48,068 They were very close, you know. 234 00:21:48,084 --> 00:21:51,036 What was his relationship with his father like? 235 00:21:51,048 --> 00:21:53,008 Excellent, I believe. 236 00:21:53,024 --> 00:21:57,044 Apparently there were some arguments recently about the school. 237 00:21:57,060 --> 00:22:00,056 What teenage boy doesn't argue with his father? 238 00:22:00,068 --> 00:22:03,052 And the Pudding Club? 239 00:22:03,068 --> 00:22:07,000 They argued about the Pudding Club? I doubt that very much. 240 00:22:07,012 --> 00:22:10,004 What exactly is the Pudding Club? 241 00:22:10,016 --> 00:22:12,048 Well, um. 242 00:22:12,060 --> 00:22:15,016 Back in the mists of time, 243 00:22:15,032 --> 00:22:19,072 when food in school was less palatable than it is now, 244 00:22:19,088 --> 00:22:23,032 some senior boys pooled their resources 245 00:22:23,048 --> 00:22:26,004 and arranged to have meals delivered from London. 246 00:22:26,020 --> 00:22:30,032 The catering has improved but the club survives. 247 00:22:30,044 --> 00:22:31,084 It's a tradition, 248 00:22:32,000 --> 00:22:35,056 and we're rather keen on tradition here at Devington. 249 00:22:35,068 --> 00:22:38,000 So its purpose is social. 250 00:22:38,016 --> 00:22:41,072 Exactly. There's a Pudding Club scholarship, but apart from that, 251 00:22:41,088 --> 00:22:43,096 members dine once a week on suet pudding 252 00:22:44,012 --> 00:22:46,068 and are allowed to walk on the grass in Main Quad. 253 00:22:46,080 --> 00:22:48,036 That's about the extent of it. 254 00:22:48,048 --> 00:22:51,088 Oh, apart from the cufflinks. 255 00:22:52,004 --> 00:22:56,064 The silver spoons. Only to be worn by members. 256 00:22:56,076 --> 00:22:59,028 So you were here yourself, then? 257 00:22:59,040 --> 00:23:03,040 Oh, yes. I'm an old Devingtonian. 258 00:23:03,056 --> 00:23:06,024 And apart from three happy years at Oxford, 259 00:23:06,040 --> 00:23:09,044 Devington School has been my life since I was 12. 260 00:23:09,060 --> 00:23:12,088 Not my career Inspector, my life. 261 00:23:13,004 --> 00:23:17,008 Was Daniel a member of the Pudding Club? 262 00:23:17,020 --> 00:23:18,084 Oh, yes. 263 00:23:18,096 --> 00:23:22,028 As were Anthony and Sir Walter. 264 00:23:22,044 --> 00:23:24,072 Anthony was a contemporary of mine here. 265 00:23:24,088 --> 00:23:28,076 We were great, great chums, and still are. 266 00:23:28,088 --> 00:23:30,072 Tell me about the scholarship. 267 00:23:30,088 --> 00:23:34,032 It's awarded to Pudding Club members who show particular promise 268 00:23:34,048 --> 00:23:36,044 and wish to join the diplomatic service. 269 00:23:36,060 --> 00:23:39,020 The school has excellent contacts there. 270 00:23:39,036 --> 00:23:41,056 Was Daniel in the running for a scholarship? 271 00:23:41,068 --> 00:23:44,080 I was very much in favour of Daniel. 272 00:23:44,092 --> 00:23:47,032 But I don't quite see 273 00:23:47,048 --> 00:23:50,008 what this has to do with catching Daniel's attacker. 274 00:23:50,024 --> 00:23:54,052 I'm just filling in the background details, Mr Eckersley-Hyde. 275 00:23:54,068 --> 00:23:57,044 I'd like to look at Daniel's room now, if I may. 276 00:23:57,060 --> 00:23:59,052 I'll take you myself. Thank you 277 00:25:10,048 --> 00:25:12,032 Something of interest? 278 00:25:12,044 --> 00:25:14,064 Probably not. 279 00:25:23,068 --> 00:25:28,032 These would normally be by the basin, wouldn't they? 280 00:25:28,044 --> 00:25:30,028 Do you have a son, Inspector? 281 00:25:30,040 --> 00:25:32,076 No, I have a daughter. 282 00:25:32,088 --> 00:25:34,044 Then you have been spared. 283 00:25:34,060 --> 00:25:40,036 Personal hygiene and the adolescent male are rarely on speaking terms. 284 00:25:40,052 --> 00:25:45,028 I'd like to see Charlie Meynell now, please, if I may 285 00:25:45,044 --> 00:25:51,000 and I'd like this room left just as it is until further notice. Alright. 286 00:25:51,016 --> 00:25:53,040 CLASS BELL Walk. Walk! 287 00:25:59,032 --> 00:26:01,064 I word about Charles Meynell. 288 00:26:01,080 --> 00:26:06,028 Um...There have been disciplinary problems. 289 00:26:06,044 --> 00:26:08,068 I'm sure the boy will come right in the end 290 00:26:08,084 --> 00:26:11,052 but he has a bit of a - what's the phrase - 291 00:26:11,064 --> 00:26:13,044 a bit of an attitude problem. 292 00:26:13,060 --> 00:26:16,040 I think you should bear that in mind when talking to him. 293 00:26:16,052 --> 00:26:17,096 Thank you. I will. 294 00:26:18,008 --> 00:26:21,028 Meynell. Visitor. 295 00:26:23,048 --> 00:26:24,084 Yeah. 296 00:26:25,000 --> 00:26:28,044 Some of the local riff-raff on the village green gave us a bit of lip, 297 00:26:28,060 --> 00:26:31,016 but I didn't see any of them in Friar's Copse. 298 00:26:31,032 --> 00:26:33,048 Tell me what happened in Friar's Copse. 299 00:26:33,064 --> 00:26:36,032 I was robbed, that's what happened. You were robbed? 300 00:26:36,044 --> 00:26:37,056 Of the race. 301 00:26:37,072 --> 00:26:39,060 I caught Daniel, got the ball off him, 302 00:26:39,076 --> 00:26:42,076 then that creep Heywood jumped me from behind. 303 00:26:42,088 --> 00:26:45,032 Isn't that against the rules? 304 00:26:45,044 --> 00:26:48,080 Rules? There aren't any rules. 305 00:26:48,096 --> 00:26:52,048 First one back to the Porter's Lodge with the ball wins, 306 00:26:52,064 --> 00:26:54,016 it doesn't matter how you do it. 307 00:26:54,032 --> 00:26:57,060 So what did you do after Heywood jumped you? 308 00:26:57,076 --> 00:27:01,096 I strolled back to the school with some of the others. 309 00:27:02,008 --> 00:27:03,052 You gave up on the race? 310 00:27:03,068 --> 00:27:07,020 What's the point when you've got the whole Pudding Club on your case? 311 00:27:07,036 --> 00:27:09,072 What's the Pudding Club got to do with it? 312 00:27:09,088 --> 00:27:13,004 They fixed it so Daniel would win, obviously. 313 00:27:13,016 --> 00:27:16,020 Hey, don't get me wrong. 314 00:27:16,032 --> 00:27:17,064 Daniel was a good bloke. 315 00:27:17,080 --> 00:27:21,064 He was the only one of those arrogant bastards I actually liked. 316 00:27:21,080 --> 00:27:25,036 I take it you are not a member of the Pudding Club. 317 00:27:25,048 --> 00:27:27,032 Me? No way. 318 00:27:27,048 --> 00:27:31,020 And Daniel was only a member because of his Dad. Have you met his Dad? 319 00:27:31,032 --> 00:27:33,068 Yes. I have. 320 00:27:33,080 --> 00:27:34,092 He's a psycho, right? 321 00:27:35,008 --> 00:27:37,092 Daniel wanted out of the club, he hated it as much as me. 322 00:27:38,008 --> 00:27:41,020 There was a huge bust-up between him and his old man over it. 323 00:27:41,036 --> 00:27:43,052 What about Daniel wanting to leave the club? 324 00:27:43,068 --> 00:27:47,076 Yes. You can't leave the Pudding Club once you're in. It's not done. 325 00:27:47,088 --> 00:27:49,036 It's bad form. 326 00:27:49,052 --> 00:27:53,068 I heard there was a bit of a ruck in the Pudding Club room 327 00:27:53,080 --> 00:27:55,024 the night before the race. 328 00:27:55,036 --> 00:27:57,020 What sort of a ruck? 329 00:27:57,032 --> 00:27:59,004 Between Daniel and Marcus Heywood. 330 00:27:59,020 --> 00:28:02,068 Heywood accused Daniel of fraternising with the villagers. 331 00:28:02,084 --> 00:28:05,060 Betraying club secrets. It's pathetic. 332 00:28:05,076 --> 00:28:07,072 They're like kids in a gang. DOOR KNOCKS 333 00:28:07,084 --> 00:28:09,004 Come. 334 00:28:12,036 --> 00:28:15,072 What is it, Ludlow? Message for Inspector Barnaby, Mr Meynell. 335 00:28:15,088 --> 00:28:19,016 Sergeant Troy is in the refectory, when you're ready, sir. 336 00:28:19,028 --> 00:28:20,096 Thank you 337 00:28:22,096 --> 00:28:27,080 Weirdo. This whole place is full of psychos and weirdos. 338 00:28:32,028 --> 00:28:34,016 Early lunch, Troy? 339 00:28:34,032 --> 00:28:38,056 Fantastic sausages. Mrs Bosworth gets them sent from Lincolnshire. 340 00:28:38,068 --> 00:28:41,000 Tell me about the knife they found. 341 00:28:41,012 --> 00:28:43,056 It's a steak knife, sir. 342 00:28:43,072 --> 00:28:45,080 Serrated blade. Distinctive bone handle. 343 00:28:45,096 --> 00:28:47,092 It was found 30 or 40 yards from the path 344 00:28:48,004 --> 00:28:49,052 the boys were running along. 345 00:28:49,068 --> 00:28:52,040 Forensic are checking for prints and blood type. 346 00:28:52,052 --> 00:28:53,084 Well done, Troy. 347 00:28:53,096 --> 00:28:55,024 That's not all. 348 00:28:55,036 --> 00:28:57,072 A chap called Dennis Carter called. 349 00:28:57,088 --> 00:28:59,068 He's a groundsman here at the school, 350 00:28:59,084 --> 00:29:02,000 moonlights as the local taxi service. 351 00:29:02,016 --> 00:29:05,072 Anyway, he was driving past Friar's Copse yesterday, 352 00:29:05,088 --> 00:29:07,096 roundabout the time Daniel was attacked. 353 00:29:08,012 --> 00:29:10,016 Said he saw something. What? 354 00:29:10,028 --> 00:29:13,008 Wouldn't say on the phone. 355 00:29:13,020 --> 00:29:14,068 He sounded very nervous. 356 00:29:14,084 --> 00:29:17,004 You know what they're like in these villages. 357 00:29:17,016 --> 00:29:18,036 Indeed I do. 358 00:29:18,052 --> 00:29:21,044 You enjoyed that, my lovely? Delicious, Mrs Bosworth. 359 00:29:21,064 --> 00:29:25,064 Can I tempt you to a sausage, Inspector? No, thank you. 360 00:29:29,084 --> 00:29:31,016 Lobsters! 361 00:29:31,032 --> 00:29:34,056 School food has improved since my day. 362 00:29:34,072 --> 00:29:39,000 They're not for the boys, silly. They're for the top table. 363 00:29:39,012 --> 00:29:41,036 Now then, what about pudding? 364 00:29:41,052 --> 00:29:44,004 How about a little spotted dick and custard? 365 00:29:44,020 --> 00:29:46,076 That would be nice. I'm sorry, we've got no time. 366 00:29:46,092 --> 00:29:49,068 Shame. Anytime you fancy trying it, Sergeant, 367 00:29:49,080 --> 00:29:51,000 you know where to come. 368 00:29:51,012 --> 00:29:53,084 Smashing lady. 369 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 Come on, Troy. Let's talk to Dennis Carter. 370 00:30:25,048 --> 00:30:27,072 I was on my way back up to the school 371 00:30:27,084 --> 00:30:29,072 to mow the first XI cricket pitch, 372 00:30:29,084 --> 00:30:32,040 so it must've been about half three. 373 00:30:32,052 --> 00:30:35,004 I was coming through Friar's Copse, 374 00:30:35,020 --> 00:30:38,052 this motorbike came round the bend the other way. 375 00:30:38,068 --> 00:30:41,084 He was going that fast, he almost had me in the ditch. 376 00:30:41,096 --> 00:30:43,076 Did you see who it was? 377 00:30:43,088 --> 00:30:46,092 I don't like this. 378 00:30:47,004 --> 00:30:49,020 This is not easy, you know. 379 00:30:49,032 --> 00:30:51,004 Who was it, Mr Carter? 380 00:30:54,092 --> 00:30:57,020 What's going on, Dad? 381 00:30:57,032 --> 00:30:59,052 It's the police from Causton. 382 00:30:59,064 --> 00:31:01,036 This is my daughter, Julia. 383 00:31:04,012 --> 00:31:05,056 What's this about? 384 00:31:05,072 --> 00:31:09,028 A boy from Devington School was murdered in Friar's Copse yesterday. 385 00:31:09,040 --> 00:31:11,092 Yeah. I heard about it. 386 00:31:12,004 --> 00:31:13,092 We're asking people in the village 387 00:31:14,008 --> 00:31:17,084 if they might've seen someone or something out of the ordinary. 388 00:31:20,024 --> 00:31:22,024 Did you see anything, Dad? 389 00:31:22,036 --> 00:31:25,016 I saw Paul Starkey 390 00:31:25,032 --> 00:31:28,008 riding that bloody motorbike away from Friar's Copse, 391 00:31:28,020 --> 00:31:29,052 that's what I saw. 392 00:31:29,064 --> 00:31:32,012 Paul Starkey wouldn't murder anyone. 393 00:31:32,024 --> 00:31:33,080 Who's Paul Starkey? 394 00:31:33,096 --> 00:31:36,084 Ray Starkey's son, landlord of the Chalk and Gown. 395 00:31:36,096 --> 00:31:39,044 Julia's right. 396 00:31:39,056 --> 00:31:40,072 Paul's not a bad lad. 397 00:31:40,088 --> 00:31:44,044 He's had his moments, but murdering someone that just doesn't fit. 398 00:31:44,060 --> 00:31:48,024 You say Paul Starkey had his moments. What do you mean, exactly? 399 00:31:51,032 --> 00:31:54,084 He's a bit of tearaway, motorbikes and so on. 400 00:31:55,000 --> 00:31:57,064 Then there was that business up at the Annexe. 401 00:31:57,076 --> 00:31:59,000 What's the Annexe? 402 00:31:59,016 --> 00:32:03,020 They're allowing girls at the school now. 403 00:32:03,036 --> 00:32:07,004 They board in the village at the Annexe. Cause nothing but trouble. 404 00:32:07,016 --> 00:32:09,008 What kind of trouble? 405 00:32:10,024 --> 00:32:13,036 What kind do you think? 406 00:32:13,048 --> 00:32:16,036 Were you in the village yesterday? 407 00:32:16,048 --> 00:32:20,048 No. I was in Causton all day. 408 00:32:20,060 --> 00:32:23,044 I was at Causton bus station. 409 00:32:23,056 --> 00:32:25,028 All day? 410 00:32:25,040 --> 00:32:28,048 I missed my bus, 411 00:32:28,064 --> 00:32:31,064 then I changed my mind and I came back home. 412 00:32:34,012 --> 00:32:35,040 Psst! 413 00:32:37,036 --> 00:32:39,000 Sir. 414 00:32:39,012 --> 00:32:40,092 (WHISPERS) Are you the police? 415 00:32:41,004 --> 00:32:42,048 Yes, Sir. 416 00:32:42,064 --> 00:32:44,092 How can we help? In here. Quickly. 417 00:32:45,008 --> 00:32:48,088 I want to talk to you. It's about the murder of Daniel Talbot. 418 00:33:10,008 --> 00:33:12,004 "Anthony Talbot 419 00:33:12,016 --> 00:33:15,004 "sighted driving to Manor at..." 420 00:33:15,016 --> 00:33:16,048 What do you have? 421 00:33:20,060 --> 00:33:23,068 2:55. 422 00:33:23,084 --> 00:33:27,016 Let's allow for letting you in, say, 2:53. 423 00:33:29,064 --> 00:33:32,060 As policemen you will appreciate the importance of accuracy 424 00:33:32,072 --> 00:33:33,080 in these matters. 425 00:33:33,096 --> 00:33:37,016 You wanted to talk to us about Daniel Talbot, Mr, um... 426 00:33:37,028 --> 00:33:39,008 Carew. Dudley Carew. 427 00:33:39,024 --> 00:33:42,092 You must understand that I can only talk in the broadest terms. 428 00:33:43,004 --> 00:33:44,084 Why must I understand that? 429 00:33:45,000 --> 00:33:47,060 The eyes and ears of Devington School are everywhere 430 00:33:47,072 --> 00:33:48,092 in this village. 431 00:33:49,008 --> 00:33:53,032 "The Royal Family: Are they working for the Kremlin?" by Dudley Carew. 432 00:33:53,044 --> 00:33:55,040 You wrote this, did you, sir? 433 00:33:55,056 --> 00:33:58,076 Yes. I contribute to all sorts of periodicals, 434 00:33:58,092 --> 00:34:01,084 but my main area of research is Devington School 435 00:34:02,000 --> 00:34:04,056 and its malign influence on 20th century history. 436 00:34:04,072 --> 00:34:07,060 That is fascinating, Mr Carew, but this is a murder... 437 00:34:07,072 --> 00:34:09,072 ..Take the Vietnam War. 438 00:34:09,084 --> 00:34:11,088 Or the invasion of Afghanistan. 439 00:34:12,004 --> 00:34:15,032 In every case, a trail of blood leads back to Devington School. 440 00:34:16,084 --> 00:34:21,064 I have documentary proof that Lee Harvey Oswald was here, 441 00:34:21,076 --> 00:34:24,032 in Midsomer Parva, 442 00:34:24,048 --> 00:34:27,044 two weeks before he assassinated President John F Kennedy. 443 00:34:27,056 --> 00:34:29,020 Now where's that paper? 444 00:34:29,036 --> 00:34:32,004 Someone has been interfering with my filing system. You! 445 00:34:32,020 --> 00:34:35,092 Did you touch anything on this desk? Eh? Did you? 446 00:34:36,004 --> 00:34:37,088 I haven't been near your desk. 447 00:34:38,004 --> 00:34:43,044 You were a pupil at Devington School, weren't you, Mr Carew? 448 00:34:43,056 --> 00:34:45,020 How do you know? Who told you? 449 00:34:45,036 --> 00:34:47,012 That's you in this school photograph. 450 00:34:47,028 --> 00:34:50,088 You're sitting between Anthony Talbot and Jonathan Eckersley-Hyde, 451 00:34:51,000 --> 00:34:52,032 if I'm not mistaken. 452 00:34:52,044 --> 00:34:55,008 Yes. Well. I was there briefly. 453 00:34:55,024 --> 00:34:58,084 The standard of teaching was abysmal so I left. 454 00:34:58,096 --> 00:35:01,064 Enquiring minds were not encouraged. 455 00:35:01,080 --> 00:35:06,008 And it's much the same now, as poor Daniel would have told you. 456 00:35:06,024 --> 00:35:09,036 What did you want to tell us about Daniel Talbot, Mr Carew? 457 00:35:14,016 --> 00:35:19,016 Daniel was a fine young man, an honest young man, 458 00:35:19,028 --> 00:35:20,076 and he paid the price for it. 459 00:35:22,076 --> 00:35:25,000 Are you saying you know who killed Daniel? 460 00:35:25,012 --> 00:35:26,068 What? 461 00:35:26,080 --> 00:35:28,080 No, not as yet. 462 00:35:28,092 --> 00:35:30,076 The picture is incomplete. 463 00:35:30,092 --> 00:35:33,052 All I say is, look at the school, not the village. 464 00:35:33,068 --> 00:35:37,008 That is where you will find the answer. The school. 465 00:35:57,012 --> 00:36:00,012 Ooh! It's that lovely policeman again. 466 00:36:00,028 --> 00:36:02,080 I think you've been following me, sergeant. 467 00:36:02,092 --> 00:36:05,008 Hello, Mrs Bosworth. 468 00:36:08,020 --> 00:36:09,068 Who's that with her? 469 00:36:09,084 --> 00:36:12,072 Martin Fulmer. In charge of sport at the school. 470 00:36:12,088 --> 00:36:15,024 The one handing out water in the lane. 471 00:36:15,040 --> 00:36:18,052 That's right. Didn't budge until the end of the race. 472 00:36:18,064 --> 00:36:19,092 Lots of witnesses. 473 00:36:20,004 --> 00:36:21,092 Yes, gentlemen, what can I get you? 474 00:36:22,008 --> 00:36:25,040 A small scotch for me, please, and an orange juice. 475 00:36:32,064 --> 00:36:35,004 Sir? 476 00:36:40,088 --> 00:36:42,028 There we are. Thank you 477 00:36:42,044 --> 00:36:44,028 I'm Detective Chief Inspector Barnaby, 478 00:36:44,040 --> 00:36:46,092 this is Detective Sergeant Troy. 479 00:36:47,008 --> 00:36:50,024 We'd like to speak to your son, Paul, please. 480 00:36:51,028 --> 00:36:55,000 Is he here? No. He's gone out. 481 00:36:55,016 --> 00:36:58,052 I don't know where he is, I'm afraid. 482 00:37:00,020 --> 00:37:02,080 I reckon Paul Starkey's bolted. 483 00:37:02,092 --> 00:37:04,008 Why would he do that? 484 00:37:04,024 --> 00:37:05,096 It's not looking good for him, is it? 485 00:37:06,012 --> 00:37:08,072 Looks like the murder weapon came from his Dad's pub. 486 00:37:08,088 --> 00:37:12,020 He was seen driving away from the scene of the crime at high speed, 487 00:37:12,032 --> 00:37:14,016 plus he's the local bad boy. 488 00:37:14,032 --> 00:37:16,084 I reckon we should put out an all vehicle alert. 489 00:37:29,044 --> 00:37:31,068 Are you Paul Starkey? 490 00:37:31,080 --> 00:37:33,028 Yes. 491 00:37:33,040 --> 00:37:35,024 I'd like a word with you, please. 492 00:38:08,064 --> 00:38:13,028 OK. Let's go through this again. 493 00:38:13,044 --> 00:38:19,064 You left the pub at 2 o'clock and went for a ride. 494 00:38:19,076 --> 00:38:23,072 That's right, I just rode around. 495 00:38:29,008 --> 00:38:31,008 And on the way back, 496 00:38:31,024 --> 00:38:33,048 you drove so fast through Friar's Copse 497 00:38:33,064 --> 00:38:36,076 you almost forced Dennis Carter off the road. 498 00:38:36,092 --> 00:38:40,032 Fast? Dennis Carter don't know the meaning of the word. 499 00:38:40,048 --> 00:38:44,048 Paul, I'm going to ask you just once more. 500 00:38:44,064 --> 00:38:48,044 Were you in Friar's Copse yesterday afternoon? 501 00:38:48,056 --> 00:38:52,028 No, I wasn't. 502 00:38:54,040 --> 00:38:56,056 I told you. 503 00:39:02,068 --> 00:39:04,088 Can I have a word please, sir? 504 00:39:05,004 --> 00:39:10,068 They've found some fresh tyre tracks in Friar's Copse. Just here. 505 00:39:10,080 --> 00:39:14,056 There? Are you sure? 506 00:39:14,072 --> 00:39:19,000 Yes, sir. Definitely a motorbike. And cigarette ends. Starkey's brand. 507 00:39:19,012 --> 00:39:20,092 Starkey is lying. 508 00:39:21,008 --> 00:39:23,080 I'm sure he was in Friar's Copse yesterday afternoon. 509 00:39:23,092 --> 00:39:25,024 So let's arrest him, sir. 510 00:39:25,040 --> 00:39:29,004 But I don't think he killed Daniel Talbot. It doesn't add up, Troy. 511 00:39:29,020 --> 00:39:34,044 The boys leave the lane and run down the path through the wood here. 512 00:39:34,060 --> 00:39:38,012 Charlie Meynell catches Daniel about here, 513 00:39:38,024 --> 00:39:39,044 gets the ball off him, 514 00:39:39,060 --> 00:39:42,016 then Charlie is tackled by Marcus Heywood. 515 00:39:42,032 --> 00:39:45,072 Daniel gets the ball back and along the path towards the school. 516 00:39:45,088 --> 00:39:50,020 So he must have been attacked somewhere between here and here. 517 00:39:50,032 --> 00:39:51,084 Right. 518 00:39:52,000 --> 00:39:55,032 Paul Starkey parks his bike here, makes his way through the wood, 519 00:39:55,044 --> 00:39:57,076 hides in the bushes, waits. 520 00:39:57,092 --> 00:40:01,096 Along comes Daniel, Starkey jumps out, does the deed. 521 00:40:02,008 --> 00:40:03,036 And then what? 522 00:40:03,052 --> 00:40:07,020 Does he run straight back to his bike? No, he does not. 523 00:40:07,036 --> 00:40:11,000 For some reason he goes off in another direction. Up there. Look. 524 00:40:11,016 --> 00:40:13,096 Chucks away his knife up there and then, and only then, 525 00:40:14,008 --> 00:40:15,052 goes back to his bike. 526 00:40:15,064 --> 00:40:17,048 Sir? 527 00:40:17,060 --> 00:40:19,048 Ta. 528 00:40:19,060 --> 00:40:22,052 Oh! Forensic on the knife. 529 00:40:22,064 --> 00:40:25,000 No prints. 530 00:40:25,012 --> 00:40:27,032 The blood matches Daniel Talbot's. 531 00:40:27,048 --> 00:40:33,032 Traces of ammonia, ascetic acid and other chemicals. 532 00:40:33,048 --> 00:40:35,088 A common cleaning agent, apparently. 533 00:40:38,020 --> 00:40:40,060 There's something at the back of my mind 534 00:40:40,076 --> 00:40:43,072 about the end of that race yesterday. 535 00:40:47,060 --> 00:40:51,076 COCK CROWS 536 00:40:51,088 --> 00:40:53,096 I can't think what it is. 537 00:40:54,012 --> 00:40:56,080 Sir, if we don't formally arrest Paul Starkey 538 00:40:56,092 --> 00:40:58,056 we'll have to let him go. 539 00:40:58,068 --> 00:41:00,096 Alright, Troy. Arrest him. 540 00:41:06,080 --> 00:41:08,008 Can I go home now? 541 00:41:08,020 --> 00:41:11,004 'Fraid not, Paul. 542 00:41:22,072 --> 00:41:25,092 FOOTSTEPS 543 00:41:28,064 --> 00:41:30,088 What the hell do you want, Heywood? 544 00:41:31,000 --> 00:41:32,012 Get him. 545 00:41:49,012 --> 00:41:51,000 Evening, Mr Meynell. 546 00:42:01,004 --> 00:42:03,040 MR TALBOT: Gentlemen! 547 00:42:03,056 --> 00:42:07,016 If I may have your attention, please, for one moment. 548 00:42:07,032 --> 00:42:11,092 The police have arrested the man who killed my son, Daniel. 549 00:42:12,004 --> 00:42:13,096 He's a villager. 550 00:42:14,008 --> 00:42:16,036 But that doesn't mean it's over. 551 00:42:16,052 --> 00:42:20,032 Outsiders will see this as an opportunity to snoop and pry 552 00:42:20,044 --> 00:42:22,088 into the affairs of the school. 553 00:42:23,000 --> 00:42:25,012 But you must remember 554 00:42:25,028 --> 00:42:28,020 that your first loyalty is to the Pudding Club. 555 00:42:28,032 --> 00:42:30,000 Always. 556 00:42:30,012 --> 00:42:33,032 Loyalty is our greatest strength. 557 00:42:36,084 --> 00:42:40,008 Carry on, gentlemen. 558 00:42:45,036 --> 00:42:47,088 Goodnight, Mr Talbot. Goodnight, Ludlow. 559 00:42:48,000 --> 00:42:49,060 Mr Talbot. 560 00:42:51,036 --> 00:42:54,028 About this villager that's been arrested. 561 00:42:54,040 --> 00:42:57,008 It's not Paul Starkey is it? 562 00:42:57,020 --> 00:42:59,088 Yes, Heywood, it is. Why? 563 00:43:00,004 --> 00:43:06,060 There's something you really ought to know about Paul Starkey, sir. 564 00:43:06,072 --> 00:43:10,048 It's about him and Daniel. 565 00:43:21,056 --> 00:43:25,056 I'll ask the police to interview Marcus Heywood at the Manor, 566 00:43:25,072 --> 00:43:28,024 away from prying eyes. Of course, Anthony. 567 00:43:28,040 --> 00:43:34,020 Anthony, one tiny, tiny thing. The Pudding Club meeting last night. 568 00:43:34,032 --> 00:43:35,076 What of it? 569 00:43:35,092 --> 00:43:38,076 Well, you might have mentioned it to me. 570 00:43:38,092 --> 00:43:42,016 The Pudding Club does not need your permission to meet. 571 00:43:42,028 --> 00:43:44,012 Of course not, Anthony. 572 00:43:44,028 --> 00:43:47,012 But there was a time when you and I worked as a team 573 00:43:47,024 --> 00:43:48,088 where the club was concerned. 574 00:43:49,004 --> 00:43:51,072 In harness together, shoulder-to-shoulder. 575 00:43:51,092 --> 00:43:55,040 And now... ..Look, if you've got something to say, just say it. 576 00:43:55,056 --> 00:43:59,040 You no longer take me into your confidence. 577 00:43:59,052 --> 00:44:01,060 Take poor Archie Bellingham. 578 00:44:01,076 --> 00:44:04,036 It says here he was due back from Kuala Lumpur. 579 00:44:04,052 --> 00:44:06,052 I thought he was posted to Paris with you. 580 00:44:06,068 --> 00:44:09,056 Has it not occurred to you that information like that 581 00:44:09,072 --> 00:44:11,076 may be confidential for security reasons? 582 00:44:11,088 --> 00:44:16,008 Of course. Forgive me. 583 00:44:16,020 --> 00:44:17,096 And while we're on the subject, 584 00:44:18,012 --> 00:44:20,056 I was the one who spotted Bellingham's potential 585 00:44:20,072 --> 00:44:23,056 and I was the one who proposed him for the Pudding Club, 586 00:44:23,072 --> 00:44:26,020 very much against your best wishes, I recall. 587 00:44:26,032 --> 00:44:29,040 I'll see you at the Manor. 588 00:44:33,032 --> 00:44:37,060 We got the results back from the lab, Paul. The tyre tracks match. 589 00:44:37,076 --> 00:44:40,068 It was you in Friar's Copse, wasn't it? 590 00:44:40,084 --> 00:44:46,040 You were there at the same time Daniel Talbot was stabbed. 591 00:44:46,056 --> 00:44:49,028 The attacker used a knife from your father's pub. 592 00:44:49,044 --> 00:44:53,004 Now do you understand, Paul, what kind of trouble you're in? 593 00:44:53,016 --> 00:44:54,096 I didn't kill him. 594 00:44:57,008 --> 00:44:59,084 I want to believe you. 595 00:44:59,096 --> 00:45:04,036 But you must stop lying to me. 596 00:45:04,048 --> 00:45:07,076 My Dad'll go mad. 597 00:45:09,020 --> 00:45:10,060 About what? 598 00:45:19,008 --> 00:45:21,028 Alright. 599 00:45:21,040 --> 00:45:23,076 I was in Friar's Copse 600 00:45:23,092 --> 00:45:27,064 because I had a message to meet Dave. 601 00:45:27,076 --> 00:45:29,020 Who's Dave? 602 00:45:29,032 --> 00:45:31,052 Dave Winch. 603 00:45:31,068 --> 00:45:35,048 He works up in the kitchens up at the school. 604 00:45:35,064 --> 00:45:41,008 Mrs Bosworth and my Dad, they've got this little deal. 605 00:45:41,024 --> 00:45:44,068 Any surplus left in the school kitchens, 606 00:45:44,080 --> 00:45:46,040 my Dad helps her get rid of. 607 00:45:46,052 --> 00:45:49,032 Like leftover lobsters? 608 00:45:49,044 --> 00:45:52,060 How did you know about the lobsters? 609 00:45:52,076 --> 00:45:55,056 My amazing powers of deduction, Paul. 610 00:45:55,068 --> 00:45:59,012 So you met Winch in Friar's Copse? 611 00:45:59,024 --> 00:46:02,040 No. He never showed up. 612 00:46:02,056 --> 00:46:07,004 I hung around for a bit, then I went home. 613 00:46:07,020 --> 00:46:10,080 You got a message from Dave Winch. Who gave you the message? 614 00:46:10,096 --> 00:46:13,056 One of the barmaids in the pub said he'd phoned up. 615 00:46:13,072 --> 00:46:18,024 I thought that was a bit weird 'cause he usually comes in himself 616 00:46:18,040 --> 00:46:20,052 or Marcus Heywood brings the message. 617 00:46:20,068 --> 00:46:25,040 Why would Marcus Heywood deliver messages for Dave Winch? 618 00:46:25,056 --> 00:46:27,076 Marcus is always in the Chalk and Gown. 619 00:46:27,092 --> 00:46:31,096 So Marcus goes to the village pub, does he? 620 00:46:34,000 --> 00:46:37,016 Yeah, it's out of bounds to the school, 621 00:46:37,032 --> 00:46:40,052 but there's a room upstairs Dad let's them use. 622 00:46:40,064 --> 00:46:41,096 Who's them? 623 00:46:42,008 --> 00:46:44,056 Boys from the school. 624 00:46:44,068 --> 00:46:48,020 Some of the girls, too. 625 00:46:48,036 --> 00:46:50,020 How do they get from the school to the pub? 626 00:46:50,036 --> 00:46:53,044 Dennis Carter takes them in his old banger. 627 00:46:55,040 --> 00:46:57,072 Don't tell Dad I told you. 628 00:46:57,084 --> 00:47:00,068 He'll kill me. 629 00:47:00,084 --> 00:47:03,028 Winch works at the school, doesn't he? 630 00:47:03,044 --> 00:47:06,048 So we assume he knows all about the St Malley's Day Race. 631 00:47:06,064 --> 00:47:10,052 Why does he arrange to meet Paul Starkey in Friar's Copse 632 00:47:10,068 --> 00:47:13,068 on the one day he knows it will be crawling with people? 633 00:47:13,084 --> 00:47:17,072 He never intended to turn up. Winch set Paul Starkey up. 634 00:47:17,088 --> 00:47:22,064 Or he didn't send the message in the first place. 635 00:47:22,076 --> 00:47:25,028 PHONE RINGS 636 00:47:25,040 --> 00:47:29,020 Causton CID. 637 00:47:29,032 --> 00:47:31,044 Yes, he's here. 638 00:47:31,056 --> 00:47:33,048 Anthony Talbot. 639 00:47:40,080 --> 00:47:44,060 My sister Arabella is in the 6th form at Devington, sir, 640 00:47:44,072 --> 00:47:46,064 and she and Daniel 641 00:47:46,076 --> 00:47:51,044 were, well, an item. 642 00:47:51,056 --> 00:47:53,044 An item? 643 00:47:53,056 --> 00:47:56,072 You know, seeing each other. 644 00:47:56,088 --> 00:47:59,068 Why didn't you mention this before, Marcus? 645 00:47:59,080 --> 00:48:03,000 It didn't seem important 646 00:48:03,016 --> 00:48:05,060 until I heard that you'd arrested Paul Starkey. 647 00:48:05,076 --> 00:48:08,004 What's Paul Starkey got to do with it? 648 00:48:08,020 --> 00:48:10,056 Well, he was always pestering Arabella, 649 00:48:10,068 --> 00:48:13,072 hanging round the Annexe and so on. 650 00:48:13,084 --> 00:48:16,056 He was sort of stalking her. 651 00:48:16,072 --> 00:48:21,092 Marcus, do you know someone called Dave Winch? 652 00:48:22,008 --> 00:48:24,060 I believe he works in the school kitchens. 653 00:48:24,072 --> 00:48:27,056 No. 654 00:48:27,072 --> 00:48:30,084 Why would I know somebody who works in the kitchens? 655 00:48:30,096 --> 00:48:32,092 What are you driving at, Barnaby? 656 00:48:33,008 --> 00:48:35,032 Do you ever go to the Chalk and Gown, Marcus? 657 00:48:35,048 --> 00:48:38,020 The Chalk and Gown is strictly out of bounds. 658 00:48:38,032 --> 00:48:39,084 Do you? 659 00:48:40,000 --> 00:48:42,032 Mr Eckersley-Hyde's just told you, sir. 660 00:48:42,044 --> 00:48:44,092 The Chalk and Gown is out of bounds. 661 00:48:45,004 --> 00:48:47,076 Alright, Marcus. 662 00:48:47,092 --> 00:48:49,064 Thank you, thank you very much for your help. 663 00:48:49,076 --> 00:48:51,084 Come along, Heywood. 664 00:48:58,060 --> 00:49:02,068 The boy comes in here to help and what do you do? 665 00:49:02,080 --> 00:49:06,008 Make a string of vile insinuations. 666 00:49:06,024 --> 00:49:09,068 I'm making enquiries, Mr Talbot, not insinuations. 667 00:49:09,084 --> 00:49:12,072 I hope you're not one of these chip-on-the-shoulder types 668 00:49:12,088 --> 00:49:15,044 who always take the criminal's side, Barnaby. 669 00:49:15,060 --> 00:49:18,088 No, I'm one of those let's-do-the-job-properly types. 670 00:49:20,084 --> 00:49:24,024 It was just totally devastating. I still can't believe it. 671 00:49:24,040 --> 00:49:27,004 You must have been very fond of Daniel. 672 00:49:27,020 --> 00:49:30,000 I adored Dan. He was a sweet boy. 673 00:49:30,012 --> 00:49:32,040 Tell me about Paul Starkey. 674 00:49:32,056 --> 00:49:36,028 Well, he just sort of hung around, you know? 675 00:49:36,040 --> 00:49:38,036 He's boring. 676 00:49:38,052 --> 00:49:41,072 He seemed to think I fancied him which was just ludicrous. 677 00:49:41,084 --> 00:49:43,068 He's quite a good-looking lad? 678 00:49:43,080 --> 00:49:47,000 God, no way. He's gross. 679 00:49:47,012 --> 00:49:49,012 And anyway, he's from the village. 680 00:49:49,028 --> 00:49:54,016 So, you told him you were going out with Daniel, 681 00:49:54,028 --> 00:49:56,020 and what, was he upset? 682 00:49:56,032 --> 00:49:57,076 He was really hacked off. 683 00:49:57,088 --> 00:49:59,032 What did he say? 684 00:49:59,044 --> 00:50:03,036 Um, he didn't actually say anything, 685 00:50:03,052 --> 00:50:06,040 but he was really hacked off, I could tell. 686 00:50:06,056 --> 00:50:09,084 Thank you, Arabella. You'd better get off to your class now. 687 00:50:09,096 --> 00:50:11,092 What have you got next? 688 00:50:12,008 --> 00:50:15,008 French. I'm totally hopeless at French. 689 00:50:15,020 --> 00:50:16,052 Can I see? 690 00:50:16,064 --> 00:50:19,024 Merci. 691 00:50:24,028 --> 00:50:26,088 Mmmm. Looks fine to me. 692 00:50:27,004 --> 00:50:29,072 Mind you, I was never any good at French either. 693 00:50:29,088 --> 00:50:35,008 Where exactly did you and Daniel go when you went out together? 694 00:50:37,060 --> 00:50:40,004 You know, just out. 695 00:50:40,016 --> 00:50:42,012 You ever go to the Chalk and Gown? 696 00:50:44,076 --> 00:50:47,064 This is not about breaking school rules, Arabella. 697 00:50:47,076 --> 00:50:49,012 I'm not interested in that. 698 00:50:49,028 --> 00:50:54,088 (SIGHS) I go sometimes with Marcus and the Pudding Club lot. 699 00:50:55,000 --> 00:50:57,036 And Daniel went as well? 700 00:50:57,048 --> 00:50:59,092 Sometimes, yeah. 701 00:51:00,008 --> 00:51:02,056 There's nothing else to do around here, is there? 702 00:51:02,068 --> 00:51:04,024 CLASS BELL 703 00:51:04,036 --> 00:51:06,092 God, I'm late. Must go. 704 00:51:10,088 --> 00:51:15,092 Troy? Barnaby. How are you getting along with Paul Starkey? 705 00:51:16,004 --> 00:51:17,028 Nothing new, sir. 706 00:51:17,044 --> 00:51:20,008 We're not dealing with a criminal mastermind here. 707 00:51:20,024 --> 00:51:24,008 Ask him about Arabella Heywood, Marcus Heywood's sister. 708 00:51:24,020 --> 00:51:25,088 Ask him what about her, sir? 709 00:51:26,000 --> 00:51:27,068 Whether he knows her. How well. 710 00:51:27,084 --> 00:51:30,040 Don't make a big thing of it. OK. Got you. 711 00:51:36,092 --> 00:51:38,044 Mr Meynell. 712 00:51:38,056 --> 00:51:39,080 Oh, it's you. 713 00:51:39,096 --> 00:51:42,012 You're taking a bit of a risk, aren't you? 714 00:51:42,028 --> 00:51:45,092 Walking across the grass like that? Not really, no. 715 00:51:46,004 --> 00:51:48,000 Oh. Congratulations. 716 00:51:48,016 --> 00:51:50,044 You're a member of the Pudding Club, are you? 717 00:51:50,060 --> 00:51:53,044 I was invited to fill the vacancy left by Daniel Talbot. 718 00:51:53,060 --> 00:51:55,060 I thought you hated the Pudding Club. 719 00:51:55,076 --> 00:51:58,088 God no. It's a hell of an honour, actually. 720 00:51:59,004 --> 00:52:03,040 You told me that Daniel wanted to leave the Pudding Club. 721 00:52:03,052 --> 00:52:06,032 Did I? I don't remember saying that. 722 00:52:06,048 --> 00:52:10,008 How about the row between Daniel and Marcus Heywood 723 00:52:10,024 --> 00:52:13,052 the night before the race? What row? 724 00:52:13,064 --> 00:52:16,020 Charlie, you told me yourself 725 00:52:16,036 --> 00:52:18,052 there was a fight in the Pudding Club room 726 00:52:18,068 --> 00:52:21,056 which Eckersley-Hyde had to break up. 727 00:52:21,072 --> 00:52:24,036 I must have been mistaken. I wasn't there, was I? 728 00:52:24,048 --> 00:52:26,096 Look, I've got to go. 729 00:52:27,012 --> 00:52:29,084 I'm supervising junior prep. Excuse me. 730 00:52:37,012 --> 00:52:38,036 Mr Ludlow? 731 00:52:38,048 --> 00:52:40,032 Good morning, sir. 732 00:52:41,072 --> 00:52:45,048 Good morning to you. I wonder, could you do me a favour? 733 00:52:50,028 --> 00:52:53,016 How long have you worked here, Mr Ludlow? 734 00:52:53,028 --> 00:52:54,064 About 35 years, sir. 735 00:52:54,080 --> 00:52:57,056 I left the village school, did a few years in the army 736 00:52:57,068 --> 00:52:59,040 and then came here. 737 00:52:59,056 --> 00:53:02,012 You must be very attached to Devington. 738 00:53:02,024 --> 00:53:03,096 Yes, sir. I am. 739 00:53:04,012 --> 00:53:07,052 Particularly as my father was Porter here before me. 740 00:53:07,068 --> 00:53:11,008 So it runs in the family, does it? Like the Talbots. 741 00:53:11,024 --> 00:53:14,028 My father was Porter when Sir Walter Talbot was a pupil. 742 00:53:14,044 --> 00:53:17,052 Sir Walter was a great man. Did a lot for the school. 743 00:53:17,068 --> 00:53:21,036 And Anthony Talbot is keeping up the tradition. 744 00:53:21,048 --> 00:53:23,048 Oh, yes. Very much so, sir. 745 00:53:26,020 --> 00:53:29,040 I suppose if anyone knows what goes on in this school, 746 00:53:29,052 --> 00:53:31,068 it'd be you. 747 00:53:31,084 --> 00:53:34,024 I do my job, sir, and leave it at that. 748 00:53:38,008 --> 00:53:39,084 What about the Pudding Club? 749 00:53:40,000 --> 00:53:42,084 I have the honour of being steward of the Pudding Club. 750 00:53:43,000 --> 00:53:45,004 What does that involve? Not a lot. 751 00:53:45,020 --> 00:53:48,012 I take the puddings to the club room, tidy up afterwards, 752 00:53:48,024 --> 00:53:49,048 same as my father did. 753 00:53:52,060 --> 00:53:54,076 On the night before the race, 754 00:53:54,092 --> 00:54:00,024 was there a fight in the Pudding Club room? 755 00:54:00,036 --> 00:54:02,032 I don't think so, sir. 756 00:54:02,048 --> 00:54:06,072 They make a fair bit of noise alright, but it's just high spirits. 757 00:54:06,088 --> 00:54:11,016 It's hard to get people to talk about the Pudding Club, isn't it? 758 00:54:11,032 --> 00:54:14,000 There's not much to say, if truth be told. 759 00:54:14,012 --> 00:54:15,028 You must remember, sir, 760 00:54:15,044 --> 00:54:17,068 the school is in mourning at the moment. 761 00:54:17,080 --> 00:54:19,056 Oh, of course. 762 00:54:19,068 --> 00:54:21,036 I wonder, would you mind seeing 763 00:54:21,052 --> 00:54:24,064 if Marcus Heywood is in his room, Mr Ludlow? 764 00:54:24,076 --> 00:54:26,028 Yes, sir. 765 00:54:44,036 --> 00:54:46,032 Sorry, sir. He's not there. 766 00:54:46,048 --> 00:54:50,040 Oh well, it's not a problem. I'll speak to him later. 767 00:54:56,056 --> 00:55:00,088 Arabella Heywood certainly did not write this card, Troy. 768 00:55:01,000 --> 00:55:03,052 Wrong writing. 769 00:55:03,068 --> 00:55:07,028 I don't think she ever went out with Daniel at all. 770 00:55:07,044 --> 00:55:09,064 Why was she trying to make out she was? 771 00:55:09,080 --> 00:55:12,068 I don't know. Trying to incriminate Paul Starkey? 772 00:55:12,080 --> 00:55:14,060 To cover for her brother? 773 00:55:14,076 --> 00:55:18,056 Maybe Marcus Heywood and Charlie Meynell were in it together. 774 00:55:18,072 --> 00:55:21,072 They've both benefitted from Daniel's death, didn't they? 775 00:55:21,084 --> 00:55:24,004 Marcus is captain of the school 776 00:55:24,020 --> 00:55:26,056 and Charlie got into the whatsit club. 777 00:55:26,072 --> 00:55:30,020 But then we get back to the problem of the knife, Troy. 778 00:55:30,032 --> 00:55:32,088 Witnesses saw Meynell and Heywood 779 00:55:33,004 --> 00:55:35,008 making their way back towards the school. 780 00:55:35,024 --> 00:55:39,092 Neither of them would've had the time to double back 781 00:55:40,008 --> 00:55:42,076 and drop the knife where we found it. 782 00:55:42,092 --> 00:55:45,088 So it can't have been anyone taking part in the race. 783 00:55:46,000 --> 00:55:47,076 I don't see how it could be. 784 00:55:47,092 --> 00:55:50,072 They're all accounted for. Are you hungry? 785 00:55:50,084 --> 00:55:53,028 Now you mention it. 786 00:55:53,044 --> 00:55:57,072 Get yourself up to the school, drop in on Mrs Bosworth. 787 00:55:57,084 --> 00:55:59,028 And talk to Dave Winch. 788 00:55:59,044 --> 00:56:02,056 See if he really left a message for Paul Starkey at the pub. 789 00:56:11,004 --> 00:56:14,044 Afternoon, Dennis. Can I have a word, please? 790 00:56:14,060 --> 00:56:17,032 I'm due back at work. This won't take a moment. 791 00:56:19,032 --> 00:56:21,096 Tell me about the pub run. 792 00:56:22,008 --> 00:56:23,088 The what? 793 00:56:24,004 --> 00:56:26,080 When you pick boys up from the school 794 00:56:26,096 --> 00:56:29,036 and take them to the Chalk and Gown. 795 00:56:29,048 --> 00:56:32,020 I don't know anything about that. 796 00:56:32,036 --> 00:56:35,084 I've got better things to do with my time, Dennis, 797 00:56:35,096 --> 00:56:37,032 than make trouble for you, 798 00:56:37,048 --> 00:56:41,000 but that's exactly what I will do if you are not straight with me. 799 00:56:41,016 --> 00:56:44,084 Alright, alright. They phone me from the school. 800 00:56:44,096 --> 00:56:46,016 Who phones you? 801 00:56:46,032 --> 00:56:49,024 Nowadays it's usually that Marcus Heywood. 802 00:56:49,040 --> 00:56:52,088 I go up behind the school and wait for them to climb over the wall 803 00:56:53,000 --> 00:56:55,008 then run them to the Chalk. 804 00:56:55,020 --> 00:56:57,040 They go in through the back door. 805 00:56:57,056 --> 00:57:01,076 Did Daniel Talbot ever go to the Chalk and Gown? 806 00:57:01,088 --> 00:57:04,052 No. I never took him there. 807 00:57:04,064 --> 00:57:07,020 Where did you take him? 808 00:57:10,004 --> 00:57:12,016 To Dudley Carew's. 809 00:57:12,028 --> 00:57:15,012 What was he doing at Carew's? 810 00:57:15,028 --> 00:57:19,092 How should I know? I swore to Daniel I wouldn't tell a soul. 811 00:57:20,004 --> 00:57:23,012 Thank you, Dennis. 812 00:57:23,024 --> 00:57:26,032 You were right to tell me. 813 00:57:26,048 --> 00:57:30,048 He was the best of that lot, was Daniel Talbot. 814 00:58:41,036 --> 00:58:46,012 I thought you'd come here. I saw you talking to my Dad. 815 00:58:46,024 --> 00:58:48,040 Where's Mr Carew? 816 00:58:48,056 --> 00:58:52,036 In Causton. There's a meeting of the Flat Earth Society. 817 00:58:52,048 --> 00:58:54,048 May I come in? 818 00:58:58,024 --> 00:59:01,048 You sent this to Daniel, didn't you? 819 00:59:04,080 --> 00:59:06,068 I'm sorry. 820 00:59:09,068 --> 00:59:11,088 (SOBS) It's alright. 821 00:59:12,000 --> 00:59:13,092 It's a relief to talk about it. 822 00:59:14,004 --> 00:59:16,092 Where did you meet Daniel? 823 00:59:17,004 --> 00:59:19,092 Here. 824 00:59:20,008 --> 00:59:23,032 Everyone in the village thinks that Dudley is a loony 825 00:59:23,048 --> 00:59:26,096 but he's a really good person to talk to. 826 00:59:27,012 --> 00:59:30,008 I used to come in when my Mum and Dad were splitting up. 827 00:59:30,024 --> 00:59:35,056 Then one evening Daniel came round to see Dudley. 828 00:59:35,068 --> 00:59:39,048 That was the first time we met. 829 00:59:39,060 --> 00:59:41,040 What did Daniel want with Mr Carew? 830 00:59:41,052 --> 00:59:42,064 To talk. 831 00:59:42,076 --> 00:59:45,060 About the school mostly. 832 00:59:45,076 --> 00:59:49,044 How he hated it and wanted to leave, stuff like that. 833 00:59:49,056 --> 00:59:52,096 Anyway, I came round one evening, 834 00:59:53,012 --> 00:59:57,000 Daniel was here, and Dudley was in a terrible state. 835 00:59:57,012 --> 00:59:58,048 How do you mean? 836 01:00:00,060 --> 01:00:03,040 It was something Daniel had told him. 837 01:00:03,052 --> 01:00:05,096 What? 838 01:00:06,008 --> 01:00:08,044 Neither of them would say. 839 01:00:08,060 --> 01:00:11,060 But that's when he started talking about running away. 840 01:00:11,076 --> 01:00:14,008 And you were going to run away with him. 841 01:00:19,032 --> 01:00:22,020 I think that someone was watching him. 842 01:00:22,036 --> 01:00:27,004 That's why he decided to run away on St Malley's Day. 843 01:00:27,016 --> 01:00:30,004 Everyone would be up at the school. 844 01:00:30,020 --> 01:00:33,080 And you were waiting for him at Causton bus station. 845 01:00:40,064 --> 01:00:44,004 I think you'd better go now, my dear. Come and see me later. 846 01:00:47,012 --> 01:00:50,060 Will you be alright? Yes, I'll be fine. 847 01:00:55,092 --> 01:00:57,028 You came alone? 848 01:00:57,040 --> 01:00:58,088 Yes, I came alone. 849 01:00:59,000 --> 01:01:00,048 Mr Carew, 850 01:01:00,064 --> 01:01:05,052 why was Daniel Talbot planning to run away? 851 01:01:05,064 --> 01:01:08,008 I told you before - 852 01:01:08,020 --> 01:01:10,052 the picture is incomplete. 853 01:01:10,064 --> 01:01:12,088 Look at the school. 854 01:01:13,000 --> 01:01:15,096 Look at the Pudding Club room. 855 01:01:16,012 --> 01:01:19,000 Do you mean the Pudding Club scholarship? 856 01:01:19,020 --> 01:01:23,060 Scholarship? Conspiracy, more like. Please, Mr Carew. No more conspiracy theories. 857 01:01:23,076 --> 01:01:26,028 I'm talking about money. The acquisition of wealth. 858 01:01:26,044 --> 01:01:28,060 That's the true purpose of the Pudding Club. 859 01:01:28,072 --> 01:01:32,000 And how is this money acquired? 860 01:01:32,012 --> 01:01:34,032 Diplomats enjoy many privileges. 861 01:01:34,048 --> 01:01:37,060 Immunity, freedom of movement, diplomatic bag. 862 01:01:37,072 --> 01:01:38,088 Use your imagination. 863 01:01:39,004 --> 01:01:43,024 Never mind wild allegations, can you give me some details, facts? 864 01:01:43,040 --> 01:01:45,048 Sir Walter's health had been deteriorating 865 01:01:45,064 --> 01:01:47,068 and with it his influence over the school. 866 01:01:47,084 --> 01:01:51,004 And a struggle for control of the Pudding Club has been raging. 867 01:01:51,020 --> 01:01:54,084 Archie Bellingham was a victim of that struggle. 868 01:01:54,096 --> 01:01:57,012 As was poor Daniel. 869 01:01:57,028 --> 01:02:01,004 Archie Bellingham is missing... A-ha. 870 01:02:01,016 --> 01:02:03,060 ..but Daniel Talbot was murdered. 871 01:02:12,044 --> 01:02:15,012 I know Daniel was frightened. 872 01:02:15,028 --> 01:02:17,000 I saw him at the start of the race. 873 01:02:17,012 --> 01:02:18,032 The start of the race? 874 01:02:18,044 --> 01:02:20,052 Yes, I was with friends. 875 01:02:20,068 --> 01:02:23,092 You were at the school for the St Malley's Day race with friends? 876 01:02:24,004 --> 01:02:25,084 In that case, how can I trust you? 877 01:02:26,000 --> 01:02:28,024 How do I know you're not working for them? 878 01:02:28,036 --> 01:02:29,056 For God's sake. 879 01:02:29,072 --> 01:02:33,000 The Pudding Club has strong links with the police force! 880 01:02:33,016 --> 01:02:36,040 I've said all I'm going to say. So now you must leave. 881 01:02:36,052 --> 01:02:38,024 Go! Go! 882 01:03:08,036 --> 01:03:10,012 I don't know how you can eat. 883 01:03:10,024 --> 01:03:12,064 There's a lot to be done. 884 01:03:12,080 --> 01:03:15,072 And one of us has got to be in a fit state to do it. 885 01:03:17,048 --> 01:03:20,048 Miranda, Anthony, forgive me for disturbing you. 886 01:03:20,064 --> 01:03:22,068 I didn't realise you were having dinner. 887 01:03:22,084 --> 01:03:27,032 It's alright, I've had just about all I can stomach. 888 01:03:27,044 --> 01:03:29,076 This won't take long. 889 01:03:29,092 --> 01:03:34,004 What's so important, Jonathan? Leaky roof in the science block? 890 01:03:34,016 --> 01:03:36,036 Graffiti in the junior common room? 891 01:03:48,076 --> 01:03:51,056 What is it, Jonathan? 892 01:03:51,072 --> 01:03:54,032 The Pudding Club meeting last night. 893 01:03:54,044 --> 01:03:55,076 Not that again. 894 01:03:55,092 --> 01:03:59,040 Charles Meynell tells me he was elected to club 895 01:03:59,056 --> 01:04:01,080 with you as his proposer. Yes, that's right. 896 01:04:01,096 --> 01:04:05,012 Are you thinking of putting Meynell up for the scholarship? 897 01:04:05,028 --> 01:04:07,056 No. I'm awarding him the scholarship. 898 01:04:07,068 --> 01:04:09,096 He's sound. He's got potential. 899 01:04:10,012 --> 01:04:13,048 The Heywood boy is nothing but a feckless oik. He isn't up to it. 900 01:04:13,064 --> 01:04:15,064 But to go ahead without consulting me, Ants. 901 01:04:15,080 --> 01:04:19,008 How many more times do I have to tell you, 902 01:04:19,024 --> 01:04:21,044 would you please stop calling me that. 903 01:04:21,060 --> 01:04:24,028 And would you stop wittering on to all and sundry 904 01:04:24,044 --> 01:04:26,060 about how we were best friends at Devington. 905 01:04:26,076 --> 01:04:29,084 My recollection is that we were very far from best friends. 906 01:04:29,096 --> 01:04:31,076 I have always been your friend. 907 01:04:31,092 --> 01:04:35,076 The school flourishes and you flourish with it because of me. 908 01:04:35,092 --> 01:04:39,032 Frankly, Jonathan, without my support, 909 01:04:39,048 --> 01:04:43,004 I think you'd be hard pushed to find a job teaching dogs to bark. 910 01:04:45,004 --> 01:04:48,048 Veritatem dies aperit. 911 01:04:48,060 --> 01:04:52,000 Time reveals the truth. 912 01:05:55,064 --> 01:05:58,032 COCK CROWS 913 01:06:15,048 --> 01:06:17,092 Morning, Mr Fulmer. What can I do for you? 914 01:06:18,004 --> 01:06:20,024 Move your heavy roller for a start. 915 01:06:20,040 --> 01:06:23,048 You've left it slap bang in the middle of the 1st XI pitch. 916 01:06:23,064 --> 01:06:25,080 I never did. Go and see for yourself. 917 01:06:25,092 --> 01:06:28,012 Damn hooligans. 918 01:07:05,060 --> 01:07:07,092 Oh, my God. 919 01:07:10,048 --> 01:07:12,048 When's he going to be moved, sergeant? 920 01:07:12,064 --> 01:07:15,040 There's a 1st XI match against St Elphin's on Saturday. 921 01:07:15,056 --> 01:07:18,044 We've got more important things than cricket on our minds. 922 01:07:18,060 --> 01:07:21,088 If Carew's left any dents I'll need time to flatten them. 923 01:07:22,008 --> 01:07:26,012 You're going to have to be patient. He's lying where the spin bowlers pitch it. 924 01:07:26,024 --> 01:07:27,084 Mr Carter, please. 925 01:07:27,096 --> 01:07:30,008 Please! 926 01:07:33,072 --> 01:07:35,084 What happened, sir? 927 01:07:35,096 --> 01:07:38,068 Smothered with a meat pudding, 928 01:07:38,084 --> 01:07:41,076 flattened by the roller and bashed about the head, 929 01:07:41,092 --> 01:07:44,036 though not necessarily in that order. 930 01:07:44,048 --> 01:07:46,032 Think it could be accidental, sir? 931 01:07:46,048 --> 01:07:49,048 This is no time for jokes, Troy. Sorry. 932 01:07:49,064 --> 01:07:52,024 When do we have to let Paul Starkey go? 933 01:07:52,036 --> 01:07:54,044 5 o'clock this evening. Why? 934 01:07:54,060 --> 01:07:57,016 Remember the cleaning fluid on the steak knife? 935 01:07:57,032 --> 01:08:00,032 Apparently it's used in cleaning silverware. 936 01:08:00,048 --> 01:08:04,040 So why would you use it on a stainless steel steak knife? 937 01:08:04,060 --> 01:08:07,024 So it could have come from the murderer. Exactly. 938 01:08:07,040 --> 01:08:11,004 So if forensics can find a drop of that same cleaning fluid 939 01:08:11,020 --> 01:08:14,052 on the roller or on Carew's body, 940 01:08:14,064 --> 01:08:17,008 we'll know it's not Paul Starkey. 941 01:08:17,020 --> 01:08:20,004 Poor old loony Carew. 942 01:08:20,016 --> 01:08:23,012 I wonder how many will mourn him. 943 01:08:23,024 --> 01:08:25,080 Mourn him. 944 01:08:25,092 --> 01:08:31,016 The whole school is in mourning. 945 01:08:33,044 --> 01:08:37,048 Troy, we are going to Friar's Copse. 946 01:08:39,072 --> 01:08:42,012 It was something Ludlow said to me yesterday. 947 01:08:42,024 --> 01:08:44,092 The whole school is in mourning. 948 01:08:45,008 --> 01:08:48,036 I knew what's been bothering me about the St Malley's Day Race. 949 01:08:48,048 --> 01:08:49,060 What's that, sir? 950 01:08:49,076 --> 01:08:52,028 All the boys that took part were wearing black arm bands 951 01:08:52,040 --> 01:08:55,008 in memory of Sir Walter Talbot. 952 01:08:55,024 --> 01:08:58,044 OK. They were all wearing black arm bands. But... 953 01:08:58,060 --> 01:09:01,056 At least they were when they set off. 954 01:09:01,068 --> 01:09:03,004 Go! 955 01:09:05,092 --> 01:09:07,072 Go! Go! Go! 956 01:09:07,084 --> 01:09:09,048 And then I remembered, 957 01:09:09,064 --> 01:09:14,044 Daniel wasn't wearing his black arm band when he got back to the school. 958 01:09:18,036 --> 01:09:20,000 So what happened to it? 959 01:09:20,016 --> 01:09:22,000 Probably came off in the struggle, sir. 960 01:09:22,016 --> 01:09:25,032 Exactly. Which means it's probably still somewhere in the wood. 961 01:09:25,048 --> 01:09:28,052 Which means we have been looking in the wrong place. 962 01:09:28,068 --> 01:09:32,052 Now this is where Charlie Meynell caught Daniel. 963 01:09:35,080 --> 01:09:39,012 And then Charlie Meynell was tackled by Marcus. 964 01:09:41,020 --> 01:09:42,096 And Daniel gets the ball back. 965 01:09:43,012 --> 01:09:44,076 We've been assuming, haven't we, 966 01:09:44,092 --> 01:09:48,032 that Daniel carried on along the path back to the school. 967 01:09:48,044 --> 01:09:49,068 He did, didn't he? 968 01:09:49,084 --> 01:09:53,052 He was trying to get away, Troy, not go back to the school. 969 01:09:53,064 --> 01:09:57,056 What if he took a diversion? 970 01:10:01,008 --> 01:10:03,004 By the time Daniel got to here 971 01:10:03,020 --> 01:10:05,084 he'd be out of sight of the others, wouldn't he? 972 01:10:11,044 --> 01:10:13,032 There's a track through here, sir. 973 01:10:25,020 --> 01:10:26,068 Footprints here, sir. 974 01:10:31,000 --> 01:10:32,044 Yes! 975 01:10:36,012 --> 01:10:37,036 Hey, hey. 976 01:10:41,072 --> 01:10:43,092 Black armband. 977 01:10:44,008 --> 01:10:47,044 We're getting somewhere at last, Troy. 978 01:10:51,012 --> 01:10:52,048 Sir! 979 01:10:52,060 --> 01:10:55,012 Signs of a struggle here. 980 01:10:55,028 --> 01:11:00,028 Yes, this is where Daniel was attacked. 981 01:11:00,040 --> 01:11:02,096 But what did he come here for? 982 01:11:03,008 --> 01:11:05,028 See? 983 01:11:05,044 --> 01:11:10,056 I think he'd hidden his holdall here. 984 01:11:10,072 --> 01:11:13,092 He came back for it, but someone was waiting for him. 985 01:11:16,048 --> 01:11:18,076 So what did they do with the holdall? 986 01:11:18,092 --> 01:11:21,016 Whoever stabbed him took it back to his room 987 01:11:21,028 --> 01:11:23,036 while everyone was in the Main Quad. 988 01:11:23,052 --> 01:11:25,060 There was fresh mud and tree bark on it. 989 01:11:25,076 --> 01:11:28,048 And they didn't have time to unpack it properly either 990 01:11:28,064 --> 01:11:32,024 because his toothpaste and his razor were still in it. 991 01:11:32,036 --> 01:11:34,036 It's ironic. 992 01:11:34,052 --> 01:11:37,072 Daniel gets wounded but he manages to escape from his attacker. 993 01:11:37,084 --> 01:11:39,000 What can he do? 994 01:11:39,012 --> 01:11:41,040 The only way he can get help 995 01:11:41,056 --> 01:11:45,016 is to go back to the place he was trying to escape from. 996 01:11:45,028 --> 01:11:48,092 Where he's welcomed like a hero. 997 01:11:49,008 --> 01:11:51,064 DOOR KNOCKS Come. 998 01:11:55,060 --> 01:11:57,056 Excuse me, Headmaster, 999 01:11:57,072 --> 01:12:02,084 the police are about to remove Mr Carew from the cricket pitch. 1000 01:12:02,096 --> 01:12:05,032 Thank you, Ludlow. 1001 01:12:05,044 --> 01:12:08,088 A troubled end to a troubled life. 1002 01:12:09,000 --> 01:12:11,092 He was not the happiest of men, sir. 1003 01:12:12,004 --> 01:12:15,060 Still, mors omnia solvit. 1004 01:12:17,004 --> 01:12:21,096 Death resolves everything. 1005 01:12:22,008 --> 01:12:26,048 Marcus Heywood and Charlie Meynell 1006 01:12:26,060 --> 01:12:28,052 have been giving us the runaround 1007 01:12:28,068 --> 01:12:30,052 since the very beginning, haven't they? 1008 01:12:30,068 --> 01:12:33,000 Sir. Thank you. 1009 01:12:33,012 --> 01:12:35,004 Forensic report. 1010 01:12:35,020 --> 01:12:41,040 Traces of cleaning fluid on the roller and Carew's clothing. 1011 01:12:41,052 --> 01:12:44,012 We can release Paul Starkey then. 1012 01:12:44,024 --> 01:12:45,096 Yes, sir. 1013 01:12:46,008 --> 01:12:47,032 By the way, 1014 01:12:47,048 --> 01:12:51,000 I know where Charlie Meynell and Marcus Heywood will be tonight. 1015 01:12:59,056 --> 01:13:02,008 Quiet, please! 1016 01:13:02,020 --> 01:13:04,008 Quiet! 1017 01:13:06,036 --> 01:13:08,000 Right. 1018 01:13:08,016 --> 01:13:11,016 Well we're here today to celebrate Charlie's admission 1019 01:13:11,028 --> 01:13:13,000 to the Pudding Club. 1020 01:13:13,016 --> 01:13:17,072 There was a time when I thought Charlie wouldn't come up to scratch. 1021 01:13:17,088 --> 01:13:23,008 But I'm pleased to say he seems to have come good in the end. 1022 01:13:23,024 --> 01:13:25,096 Try and sound as if you mean it, Heywood. 1023 01:13:28,068 --> 01:13:32,016 ALL: To Charlie. 1024 01:13:48,076 --> 01:13:52,096 Glad you seen sense about young Paul, Inspector. 1025 01:13:54,008 --> 01:13:55,024 Evening, Mr Ludlow. 1026 01:13:58,064 --> 01:14:03,032 DRUNKEN SINGING 1027 01:14:13,092 --> 01:14:16,076 Private party. 1028 01:14:16,088 --> 01:14:18,016 Locals? 1029 01:14:18,032 --> 01:14:21,024 That's right, yeah. Someone's birthday, I think. 1030 01:14:24,072 --> 01:14:27,024 SINGING CONTINUES 1031 01:14:29,024 --> 01:14:30,060 Why aren't you singing? 1032 01:14:30,076 --> 01:14:33,060 Because I don't feel like it. That's all. 1033 01:14:33,076 --> 01:14:36,024 Come on, Marcus. don't be a bad loser. 1034 01:14:37,088 --> 01:14:39,024 Sorry, what have I lost? 1035 01:14:39,036 --> 01:14:41,008 You know. 1036 01:14:41,020 --> 01:14:45,016 No, I'm afraid I don't. 1037 01:14:45,028 --> 01:14:48,052 Now that Daniel's gone, I'm the one. 1038 01:14:48,064 --> 01:14:50,044 Charlie, you are so totally the one. 1039 01:14:50,060 --> 01:14:52,064 You thought you'd get the scholarship, 1040 01:14:52,080 --> 01:14:55,012 but I'm afraid it's going to be me now. 1041 01:14:55,024 --> 01:14:58,048 Anthony Talbot's as good as told me. 1042 01:14:58,064 --> 01:15:01,016 You're wrong. And take your hands off my sister. 1043 01:15:01,032 --> 01:15:05,092 Actually, I rather think she's got her hands on me. 1044 01:15:15,088 --> 01:15:19,008 Sorry, folks. I shall go and have a word. 1045 01:15:19,024 --> 01:15:22,008 Don't worry, Mr Starkey, we will attend to it. 1046 01:15:36,000 --> 01:15:37,036 That's enough. 1047 01:15:45,052 --> 01:15:48,016 Mr Starkey, will you ask Dennis Carter 1048 01:15:48,032 --> 01:15:52,008 to take these ladies and gentlemen back to where they belong, please? 1049 01:15:52,024 --> 01:15:54,008 Right away. Out. 1050 01:15:54,024 --> 01:15:57,024 Quick as you can. Straight out. Not you two. 1051 01:15:57,036 --> 01:16:00,080 C'mon! You heard him! 1052 01:16:02,052 --> 01:16:04,028 Right. 1053 01:16:04,040 --> 01:16:05,064 You two have got a choice. 1054 01:16:05,080 --> 01:16:08,028 Either you start telling me the truth, 1055 01:16:08,040 --> 01:16:11,036 or I will throw the book at you. 1056 01:16:11,052 --> 01:16:14,036 TROY: Keep it going, guys. Out! My parents would kill me. 1057 01:16:14,048 --> 01:16:15,060 Mine too. 1058 01:16:15,072 --> 01:16:17,056 Right. 1059 01:16:17,072 --> 01:16:19,072 I'll be up to the school first thing tomorrow morning 1060 01:16:19,088 --> 01:16:25,028 and I want your cooperation please, or I'll charge you both. 1061 01:16:25,044 --> 01:16:27,052 Yes, sir. Yes, sir. 1062 01:16:36,064 --> 01:16:39,080 Here we go, boys. Keep up, keep up. That's it. 1063 01:16:58,084 --> 01:17:00,028 Come on, boys. Quickly now. 1064 01:17:00,044 --> 01:17:04,004 I want to see you swimming not splashing. 1065 01:17:38,016 --> 01:17:39,056 Oh, my God. 1066 01:17:52,084 --> 01:17:54,040 THUNDER PEELS 1067 01:18:19,008 --> 01:18:21,084 DOOR KNOCKS Come. 1068 01:18:24,060 --> 01:18:27,080 What news, Ludlow? 1069 01:18:27,096 --> 01:18:32,028 The police have confirmed it's Mr Bellingham's body, Headmaster. 1070 01:18:32,040 --> 01:18:34,008 And the boys? 1071 01:18:34,020 --> 01:18:35,060 Somewhat shaken, 1072 01:18:35,076 --> 01:18:38,076 but Mrs Bosworth is preparing them a special breakfast. 1073 01:18:38,092 --> 01:18:41,088 Do you wish to inspect Mr Bellingham's body, sir? 1074 01:18:44,036 --> 01:18:46,088 No, I do not, Ludlow. 1075 01:18:47,004 --> 01:18:51,020 I suppose I better phone Anthony and break the news. 1076 01:18:51,036 --> 01:18:55,056 Yes, sir. Mr Talbot will be most upset about Mr Bellingham. 1077 01:18:55,068 --> 01:18:57,008 Indeed he will, Ludlow. 1078 01:18:59,084 --> 01:19:03,052 I'm afraid there's more bad news, Headmaster. 1079 01:19:05,000 --> 01:19:07,084 Marcus Heywood has disappeared. 1080 01:19:07,096 --> 01:19:10,024 Oh, no. 1081 01:19:10,036 --> 01:19:12,092 What are we to do, Ludlow? 1082 01:19:13,004 --> 01:19:15,048 You'll get us through, Headmaster. 1083 01:19:15,060 --> 01:19:17,040 Will I, Ludlow? 1084 01:19:17,052 --> 01:19:19,096 Yes, sir. 1085 01:19:20,008 --> 01:19:22,024 I'm sure of it. 1086 01:19:22,036 --> 01:19:24,012 You're up to it, sir. 1087 01:19:25,096 --> 01:19:29,024 Look, Pudding Club cufflinks. 1088 01:19:34,096 --> 01:19:37,020 So that's the missing diplomat? Yes. 1089 01:19:37,032 --> 01:19:38,096 Must've been dead over a week. 1090 01:19:39,012 --> 01:19:41,076 Look, he's taken a massive blow to the head. 1091 01:19:41,088 --> 01:19:43,068 Similar to Dudley Carew. 1092 01:19:43,084 --> 01:19:46,068 (GASPS) Are you alright, Troy? 1093 01:19:49,076 --> 01:19:51,044 Ah...Yeah. 1094 01:19:51,060 --> 01:19:53,076 I've just been talking to Charlie Meynell. 1095 01:19:53,092 --> 01:19:56,056 Apparently, Marcus Heywood has gone missing. 1096 01:19:56,072 --> 01:19:59,060 I think I know where to start looking for young Marcus. 1097 01:20:19,052 --> 01:20:22,064 Where's Marcus, Arabella? 1098 01:20:22,076 --> 01:20:24,028 How should I know? 1099 01:20:25,060 --> 01:20:28,072 That story you told me 1100 01:20:28,088 --> 01:20:32,076 about you and Daniel Talbot being an item, 1101 01:20:32,088 --> 01:20:34,080 that was a lie, wasn't it? 1102 01:20:34,092 --> 01:20:37,060 Marcus made me say it. 1103 01:20:37,072 --> 01:20:39,072 Why? 1104 01:20:43,024 --> 01:20:47,044 Marcus said that Daniel was going out with a girl in the village. 1105 01:20:47,056 --> 01:20:49,052 He said that if it came out 1106 01:20:49,068 --> 01:20:52,024 it would look really bad for the Pudding Club. 1107 01:20:52,040 --> 01:20:55,076 So he told me to say that I was going out with Daniel. 1108 01:20:55,092 --> 01:20:59,024 And Paul Starkey wasn't pestering you, was he? 1109 01:20:59,036 --> 01:21:00,048 You were pestering him. 1110 01:21:00,064 --> 01:21:05,020 We all thought Paul Starkey killed Daniel, we were trying to help. 1111 01:21:05,036 --> 01:21:07,088 Lying to the police during a murder investigation. 1112 01:21:08,000 --> 01:21:09,060 That's serious, Arabella. 1113 01:21:09,076 --> 01:21:12,028 Marcus said it might help him get the scholarship. 1114 01:21:12,040 --> 01:21:13,056 Where is he? 1115 01:21:18,012 --> 01:21:21,044 In my room. 1116 01:21:21,056 --> 01:21:23,012 The Headmaster told me 1117 01:21:23,028 --> 01:21:26,044 he was going to put me up for the Pudding Club scholarship 1118 01:21:26,060 --> 01:21:28,084 but that Daniel was up for one as well, 1119 01:21:29,000 --> 01:21:31,040 which I thought was really unfair. Why? 1120 01:21:31,056 --> 01:21:34,012 Well, because it's Sir Walter who decides 1121 01:21:34,024 --> 01:21:36,016 and he's Daniel's grandfather. 1122 01:21:36,028 --> 01:21:38,012 Obviously, I didn't stand a chance. 1123 01:21:38,028 --> 01:21:41,064 Anyway, Daniel started behaving all weird. 1124 01:21:41,080 --> 01:21:44,092 He talked about leaving the Pudding Club 1125 01:21:45,008 --> 01:21:47,052 and about leaving the school and so on. 1126 01:21:47,068 --> 01:21:51,004 And there were these rumours he was seeing a village girl, 1127 01:21:51,020 --> 01:21:54,012 so I told the Headmaster. And what did he say? 1128 01:21:54,024 --> 01:21:56,020 He said I'd done the right thing. 1129 01:21:56,036 --> 01:21:59,024 He said that he'd speak to Daniel's father 1130 01:21:59,040 --> 01:22:01,076 and they would sort it out between themselves. 1131 01:22:01,092 --> 01:22:03,080 He said I'd done myself a lot of good. 1132 01:22:03,092 --> 01:22:06,056 Tell me about the day of the race. 1133 01:22:06,072 --> 01:22:10,048 The Headmaster told the Pudding Club to make sure Daniel won the race. 1134 01:22:10,064 --> 01:22:14,044 But that idiot Charlie Meynell caught the ball. 1135 01:22:14,056 --> 01:22:17,040 I managed to get it off him. 1136 01:22:17,052 --> 01:22:19,036 So I lobbed the ball to Daniel 1137 01:22:19,048 --> 01:22:21,044 but the sad bastard wouldn't run. 1138 01:22:21,056 --> 01:22:23,068 Go, Dan. 1139 01:22:23,084 --> 01:22:26,096 Then, thank God, he came to his senses and took off. 1140 01:22:27,012 --> 01:22:29,008 Now I had to try to keep up with Daniel, 1141 01:22:29,020 --> 01:22:30,088 make sure nobody got to him, 1142 01:22:31,000 --> 01:22:33,056 but I was completely knackered 1143 01:22:33,072 --> 01:22:36,020 and by the time we got to Friar's Copse, 1144 01:22:36,032 --> 01:22:38,016 Charlie Meynell was ahead of me, 1145 01:22:38,032 --> 01:22:40,084 so I just about managed to keep them both in sight 1146 01:22:40,096 --> 01:22:42,036 then Charlie caught Daniel. 1147 01:22:46,048 --> 01:22:48,080 So I gave Charlie a slap or two, 1148 01:22:48,096 --> 01:22:51,084 and sat on him until Daniel was out of sight. 1149 01:22:51,096 --> 01:22:53,060 What did you do then? 1150 01:22:53,076 --> 01:22:57,028 I left the path, looking for a quiet place to have a cigarette, 1151 01:22:57,044 --> 01:23:01,028 then I heard someone coming through the woods in my direction. 1152 01:23:01,044 --> 01:23:04,036 There wasn't time to run, so I waited. 1153 01:23:04,048 --> 01:23:07,080 I couldn't believe my eyes. 1154 01:23:09,036 --> 01:23:10,072 (SNIFFS) 1155 01:23:20,048 --> 01:23:23,096 Mr Heywood, I'd appreciate it if you didn't mention seeing me 1156 01:23:24,008 --> 01:23:25,076 in the Copse this afternoon. 1157 01:23:25,088 --> 01:23:27,060 To anyone. 1158 01:23:27,076 --> 01:23:29,092 And I'll say nothing about the cigarettes. 1159 01:23:30,004 --> 01:23:32,072 Alright, Ludlow. 1160 01:23:32,084 --> 01:23:35,052 It was bizarre. 1161 01:23:35,064 --> 01:23:37,088 He was wearing these white gloves 1162 01:23:38,004 --> 01:23:40,044 that he uses to polish the Pudding Club spoons. 1163 01:23:40,056 --> 01:23:41,080 Anything else? 1164 01:23:41,096 --> 01:23:46,000 Oh, wait a minute. He was carrying some sort of bag. 1165 01:23:46,012 --> 01:23:48,044 But what I couldn't work out 1166 01:23:48,060 --> 01:23:51,024 was how Ludlow got to Friar's Copse so quickly. 1167 01:23:51,040 --> 01:23:55,012 Because he was in the Porter's Lodge at the start of the race. 1168 01:23:55,028 --> 01:23:58,004 You know, it's a physical impossibility. 1169 01:23:58,020 --> 01:24:00,044 Did you actually see him at the Lodge? 1170 01:24:00,060 --> 01:24:05,044 No, but he must have been there because he starts the race. 1171 01:24:05,056 --> 01:24:07,044 He's the one that rings the bell, 1172 01:24:07,060 --> 01:24:10,076 you know, it's sort of his big moment. 1173 01:24:10,088 --> 01:24:13,020 Why didn't you tell us this before? 1174 01:24:15,024 --> 01:24:17,080 Ludlow came to see me that night in my room. 1175 01:24:22,064 --> 01:24:25,052 He told me that Paul Starkey had killed Daniel 1176 01:24:25,068 --> 01:24:29,036 and I shouldn't try to complicate matters. 1177 01:24:29,052 --> 01:24:31,088 Just wanted to refresh your memory, Mr Heywood, 1178 01:24:32,000 --> 01:24:33,092 about the need for discretion. 1179 01:24:34,008 --> 01:24:36,008 There's nothing wrong with my memory. 1180 01:24:36,020 --> 01:24:39,072 I sincerely hope not, Mr Heywood. 1181 01:24:39,088 --> 01:24:43,004 He said that Anthony Talbot would be very pleased. 1182 01:24:43,020 --> 01:24:47,044 So I thought, great, Pudding Club scholarship in the bag. 1183 01:24:47,060 --> 01:24:52,000 And then Anthony Talbot tells Charlie Meynell he's getting it. 1184 01:24:52,012 --> 01:24:54,068 After all I'd done. 1185 01:24:54,084 --> 01:24:56,068 It should have been me, shouldn't it? 1186 01:24:56,080 --> 01:25:00,084 I was so totally up for it. 1187 01:25:00,096 --> 01:25:04,048 I was perfect. 1188 01:25:07,056 --> 01:25:10,076 Why did Daniel change his mind and pick up the ball, sir? 1189 01:25:10,088 --> 01:25:12,092 What he really wanted was to be last 1190 01:25:13,008 --> 01:25:15,048 so he could leave the race without being noticed. 1191 01:25:15,060 --> 01:25:17,064 But the Pudding Club ruined that. 1192 01:25:17,084 --> 01:25:20,064 The only other option was to be in the lead. Exactly. 1193 01:25:20,080 --> 01:25:23,060 Build up a big lead, make sure he wasn't being watched, 1194 01:25:23,076 --> 01:25:26,020 get away from the path, pick up the bag, change. 1195 01:25:26,036 --> 01:25:28,092 I think the idea was to cut across to the main road, 1196 01:25:29,004 --> 01:25:30,032 get the bus to Causton. 1197 01:25:30,044 --> 01:25:32,028 But Ludlow was waiting for him. 1198 01:25:32,044 --> 01:25:36,020 But then old Eckersley-'whatsit', the headmaster, 1199 01:25:36,036 --> 01:25:39,040 saw Ludlow in the Porter's Lodge just before the race. 1200 01:25:39,056 --> 01:25:44,000 He was lying. Look at the School. That's what Dudley Carew said. 1201 01:25:44,016 --> 01:25:46,008 It looks like the old fella was right. 1202 01:25:51,048 --> 01:25:53,060 Mr Ludlow? 1203 01:25:53,072 --> 01:25:56,060 Hello? 1204 01:26:30,008 --> 01:26:31,060 Sir, look at this. 1205 01:26:34,032 --> 01:26:37,024 Automatic timer. Looks brand new. 1206 01:26:38,040 --> 01:26:42,028 He could have linked that to the electric bell. 1207 01:26:42,040 --> 01:26:44,024 And the school clock. 1208 01:26:44,040 --> 01:26:47,052 Didn't you say Eckersley-Hyde waited for it to strike 3:00? 1209 01:26:47,068 --> 01:26:52,056 Yes, and there was a slight delay before the bell went off. 1210 01:26:52,068 --> 01:26:56,012 CLOCK CHIMES 1211 01:26:56,024 --> 01:26:57,096 Ludlow, the bell. 1212 01:27:02,020 --> 01:27:04,020 The bell, Ludlow. 1213 01:27:04,032 --> 01:27:07,052 BELL SOUNDS 1214 01:27:09,056 --> 01:27:12,092 I've just remembered something else Carew said to me. 1215 01:27:13,008 --> 01:27:16,028 Look at the School. Look at the Pudding Club room. 1216 01:27:26,088 --> 01:27:28,024 There's no switch here. 1217 01:27:28,036 --> 01:27:30,028 Sir. 1218 01:27:48,008 --> 01:27:50,080 Stuff for polishing silver. 1219 01:27:50,092 --> 01:27:53,044 And one of Ludlow's gloves. 1220 01:28:08,012 --> 01:28:09,064 Sir. 1221 01:28:21,060 --> 01:28:23,048 It's the other glove. 1222 01:28:25,088 --> 01:28:27,020 Under the panelling? 1223 01:28:27,032 --> 01:28:30,008 So it must be... 1224 01:28:30,020 --> 01:28:31,060 ..Listen. 1225 01:28:31,072 --> 01:28:34,012 KNOCKS HOLLOW 1226 01:29:23,064 --> 01:29:26,084 I suppose there's no point in me telling you 1227 01:29:27,000 --> 01:29:30,004 the Pudding Club room is out of bounds to non-members. 1228 01:29:30,016 --> 01:29:32,032 None whatsoever. 1229 01:29:33,044 --> 01:29:35,056 Ah. 1230 01:29:35,072 --> 01:29:38,096 I'm afraid Ludlow has been under pressure of late. 1231 01:29:39,008 --> 01:29:41,024 Mistakes are creeping in. 1232 01:29:43,028 --> 01:29:45,052 Look at this lot. 1233 01:29:45,064 --> 01:29:47,004 Yes, Sergeant. 1234 01:29:47,016 --> 01:29:49,060 Look at this lot indeed. 1235 01:29:49,076 --> 01:29:52,088 Gold from South America, bronzes from Africa, 1236 01:29:53,000 --> 01:29:55,080 ivories from Afghanistan. 1237 01:29:55,096 --> 01:30:00,052 All stolen by Pudding Club members in the diplomatic service. 1238 01:30:00,068 --> 01:30:04,072 A-ha. I hear the paranoid tones of Dudley Carew. 1239 01:30:04,084 --> 01:30:06,044 He was right though, wasn't he? 1240 01:30:06,060 --> 01:30:09,012 He was wrong in one important respect. 1241 01:30:09,028 --> 01:30:14,012 This is not for our personal enrichment. It is for the school. 1242 01:30:14,024 --> 01:30:16,004 And the Pudding Club. 1243 01:30:16,016 --> 01:30:18,048 Charitable works? 1244 01:30:18,060 --> 01:30:21,028 Sir Walter was a visionary. 1245 01:30:21,044 --> 01:30:26,032 Under his leadership, the club became an elite within an elite, 1246 01:30:26,044 --> 01:30:27,072 the crAeme de la crAeme, 1247 01:30:27,088 --> 01:30:31,080 dedicated to furthering the aims and ideals of Devington School. 1248 01:30:31,092 --> 01:30:35,020 And what ideals are those? 1249 01:30:36,040 --> 01:30:39,032 Honour. Service. 1250 01:30:39,044 --> 01:30:41,040 Patriotism. 1251 01:30:41,052 --> 01:30:44,072 Old-fashioned values like that. 1252 01:30:44,088 --> 01:30:49,064 It's still theft, Mr Eckersley-Hyde, whatever you do with it. 1253 01:30:49,076 --> 01:30:53,040 What about Anthony Talbot? 1254 01:30:53,056 --> 01:30:56,072 I'm afraid he didn't share Sir Walter's high ideals. 1255 01:30:56,088 --> 01:31:00,064 He saw the Pudding Club as a means of making money for himself. 1256 01:31:00,080 --> 01:31:04,008 And Daniel was caught up in the middle of all this, was he? 1257 01:31:04,024 --> 01:31:07,048 Yes, Daniel was a sensitive and intelligent boy 1258 01:31:07,064 --> 01:31:10,040 but his father bullied him mercilessly. 1259 01:31:10,056 --> 01:31:12,088 As a result, Daniel turned against the school 1260 01:31:13,000 --> 01:31:14,080 and everything it stood for. 1261 01:31:14,096 --> 01:31:18,008 I thought perhaps I might succeed where his father had failed. 1262 01:31:18,024 --> 01:31:23,040 I revealed to Daniel the true heart and soul of Devington School. 1263 01:31:26,076 --> 01:31:28,040 I don't understand. 1264 01:31:28,056 --> 01:31:33,028 All this belongs to the Pudding Club? 1265 01:31:33,040 --> 01:31:35,008 It belongs to the school. 1266 01:31:35,020 --> 01:31:37,024 It belongs to all of us. 1267 01:31:37,036 --> 01:31:38,076 See this? 1268 01:31:38,088 --> 01:31:42,012 It was once in a museum in Kabul. 1269 01:31:42,028 --> 01:31:45,060 The museum was ransacked and burnt to the ground. 1270 01:31:45,076 --> 01:31:51,088 Thanks to the Pudding Club, this piece is safe, here, with us. 1271 01:31:52,004 --> 01:31:53,088 You mean it's stolen. Saved. 1272 01:31:54,000 --> 01:31:57,064 All of this - saved. 1273 01:31:57,076 --> 01:31:59,076 And then sold. 1274 01:31:59,092 --> 01:32:03,088 To provide scholarships and books and computers and playing fields. 1275 01:32:04,000 --> 01:32:05,092 And my grandfather started this. 1276 01:32:06,008 --> 01:32:10,092 You can continue the tradition, Daniel. 1277 01:32:11,008 --> 01:32:13,072 Trust me. No. 1278 01:32:13,084 --> 01:32:15,048 For the sake of the school. 1279 01:32:15,060 --> 01:32:17,092 I don't want anything to do with it. 1280 01:32:21,072 --> 01:32:24,068 I failed. 1281 01:32:24,084 --> 01:32:28,096 Daniel confided in Dudley Carew, of all people. 1282 01:32:29,012 --> 01:32:34,064 In the end, sad to say, Daniel just wasn't up to it. 1283 01:32:34,076 --> 01:32:37,012 So he decided to run away. 1284 01:32:37,024 --> 01:32:39,004 Yes. 1285 01:32:39,020 --> 01:32:43,056 The day before the race, he packed a bag and hid it in Friar's Copse. 1286 01:32:43,072 --> 01:32:47,076 Ludlow followed him, and then came and asked me what to do. 1287 01:32:47,088 --> 01:32:51,012 And what did you say, sir? 1288 01:32:51,028 --> 01:32:54,060 I told him to do his duty as Steward of the Pudding Club. 1289 01:32:54,072 --> 01:32:56,032 Which is? 1290 01:32:56,044 --> 01:32:57,072 Tidying up. 1291 01:32:59,064 --> 01:33:01,056 Archie Bellingham? 1292 01:33:04,016 --> 01:33:05,088 You see this? 1293 01:33:06,004 --> 01:33:10,088 Years of planning went into acquiring this. 1294 01:33:11,004 --> 01:33:15,040 Then Anthony and Bellingham decided that they should have it. 1295 01:33:15,056 --> 01:33:21,000 Bellingham was a petty thief. A second-rater. 1296 01:33:21,016 --> 01:33:25,080 Typical of the sort Anthony was bringing into the club. 1297 01:33:28,072 --> 01:33:30,084 Not up to it. 1298 01:33:30,096 --> 01:33:32,064 Where is Mr Ludlow now, sir? 1299 01:33:35,032 --> 01:33:36,076 Doing his duty. 1300 01:33:38,056 --> 01:33:41,028 Tidying up. 1301 01:34:18,036 --> 01:34:21,020 BELL RINGS 1302 01:34:27,008 --> 01:34:29,016 I've come to see Mr Talbot. 1303 01:34:39,036 --> 01:34:42,000 Ludlow, what on earth are you doing here? 1304 01:34:42,012 --> 01:34:45,028 Pudding Club business, Mr Talbot. 1305 01:34:45,040 --> 01:34:47,064 Not now, Ludlow. I'm busy. 1306 01:34:47,080 --> 01:34:50,088 Sir Walter's door was always open for me, day and night. 1307 01:34:51,000 --> 01:34:53,056 Well, mine isn't. Please leave. 1308 01:34:53,068 --> 01:34:55,052 I'm afraid this can't wait. 1309 01:35:01,072 --> 01:35:04,056 My God. You have been very remiss, Mr Talbot. 1310 01:35:04,072 --> 01:35:08,024 It was you. Very remiss indeed. 1311 01:35:09,064 --> 01:35:11,020 I'm calling the police. 1312 01:35:11,036 --> 01:35:15,008 Ludlow, for God's sake, try and get a grip of yourself. 1313 01:35:19,008 --> 01:35:21,056 Ludlow, for God's sake, what's the matter with you? 1314 01:35:21,068 --> 01:35:24,020 Ludlow! Ludlow! 1315 01:35:24,036 --> 01:35:26,096 There must be some sort of arrangement we can come to 1316 01:35:27,008 --> 01:35:28,084 for goodness sakes man. 1317 01:35:31,020 --> 01:35:33,092 I'm sure we can come to some sort of arrangement. 1318 01:35:34,008 --> 01:35:37,036 There is no need to behave like this, Ludlow. 1319 01:35:37,048 --> 01:35:39,060 I beg you, please don't hurt me. 1320 01:35:39,072 --> 01:35:41,096 Miranda! Miranda! Call the police. 1321 01:35:42,008 --> 01:35:44,092 SIRENS WAIL 1322 01:35:45,008 --> 01:35:48,040 As I always thought, Mr Talbot, sir. Just not up to it. 1323 01:36:30,012 --> 01:36:31,080 Don't go. 1324 01:36:34,028 --> 01:36:36,020 You were Daniel's friend, weren't you? 1325 01:36:36,032 --> 01:36:38,020 Yes. 1326 01:36:40,032 --> 01:36:43,060 Well, I'm pleased to meet you at last. 1327 01:36:47,020 --> 01:36:48,044 What's your name? 1328 01:36:48,056 --> 01:36:51,048 Julia. 1329 01:36:55,020 --> 01:36:57,072 I'd better go. 1330 01:36:57,084 --> 01:37:00,068 You don't have to. 1331 01:37:00,080 --> 01:37:02,036 Stay for a bit. 1332 01:37:05,052 --> 01:37:06,096 Alright. 1333 01:37:18,036 --> 01:37:20,004 Charlie Meynell was right. 1334 01:37:20,016 --> 01:37:22,016 What about, sir? 1335 01:37:22,028 --> 01:37:23,088 The Pudding Club. 1336 01:37:24,004 --> 01:37:26,056 He said they were like kids in a gang. 1337 01:37:26,068 --> 01:37:29,036 In the end it wasn't about money, 1338 01:37:29,052 --> 01:37:33,048 it was about who was in and who was out. 1339 01:37:33,064 --> 01:37:36,044 Who was the leader. Who was top dog. 1340 01:37:38,024 --> 01:37:42,044 School. Supposed to be the happiest days of your life. 1341 01:37:42,056 --> 01:37:44,000 That's what they say, Troy. 1342 01:37:44,012 --> 01:37:46,060 I never did get that. 1343 01:37:55,068 --> 01:37:58,060 TEACHER: Don't run in the corridor, boy. 1344 01:37:58,072 --> 01:38:02,012 Why aren't you in lessons, boy? 1345 01:38:08,040 --> 01:38:11,028 Closed Captions by CSI 1346 01:38:12,305 --> 01:38:18,263 Please rate this subtitle at www.osdb.link/52zf4 Help other users to choose the best subtitles